Hayley教口語,“不言而喻”用英語怎么說?

2018-06-19 17:15:40  每日學(xué)英語
原文地址

go without saying 理所當(dāng)然,不言而喻

有同學(xué)會翻譯成“走了也不說一聲”。看似沒有什么錯,電視劇里面不是常說嗎: 原諒我的不辭而別。小編告訴你,go without saying 的意思是:不言而喻,自不待言。通俗一點,就是“不用說也明白”。Saying 是動詞say 的動名詞形式,表示“說話,發(fā)表言論”。

It goes without saying that success is the product of hardwork.

不用說也知道,成功是努力的結(jié)果。

A: Wouldn't you say that Lucy is a bright girl?

難道露西不是個聰明的姑娘嗎?

B: Yeah. She got full marks for mathematics and English in the final exam.

她是很聰明。她期末考試時數(shù)學(xué)和英語都得了滿分。

A: Her parents must be very pround of her.

她父母一定以她為榮。

B: It goes without saying.

那還用說嗎。

本周熱門