Hayley教口語:關(guān)注崔永元的“爆料”

2018-06-07 08:57:45  每日學(xué)英語
原文地址

爆料

 

爆料

 

最近微博上火熱的“崔永元曝光演員大小合同事件”,吵得沸沸揚(yáng)揚(yáng),我等吃瓜群眾不做什么評論,搬個板凳靜看事件發(fā)展就可以啦。

我們經(jīng)常看到xxx爆料xxx,那么,爆料用英語怎么說呢?

常用到的有 break the news,

比如:

He broke the news to a television programme that he has never sent flowers to his wife.

他向一個電視節(jié)目爆料稱,他從來沒有給他的妻子送過花。

程度輕一些的,也可以用 reveal,

比如:

Internet experiments reveal horrible truth about human beings.

互聯(lián)網(wǎng)實(shí)驗(yàn)揭示了關(guān)于人類的可怕真相。

如果涉及到特別機(jī)密的,還可以用 tip off,

比如:

The police will not tip off the government only if you prepared to pay $8, 000 .

只有準(zhǔn)備八千美元,警察才不會向政府告密。

當(dāng)然,我們普通人接觸到的,最多就是“小道消息”,“花邊新聞”,“八卦消息”,這種沒經(jīng)過考證、未經(jīng)過核實(shí)的,“小道消息”就是 a piece of gossip,

例句:

I have kept a piece of family gossip for a full week without telling anyone.

我整個星期都一直保守著一個家里的小道消息,沒有告訴任何人。

好了,咱們關(guān)心娛樂圈的同時,學(xué)了這幾個詞,是不是也很有用啊?

我和你一樣,關(guān)注事件的發(fā)展哦~

本周熱門