記住:"I don't buy it" 不是 "我才不買呢!"

2018-01-25 09:14:35  每日學(xué)英語
想要表達(dá)“我不買”,可以用" I'm not buying it "或 "I won't take it" 那么,日常生活中" I don't buy it."是什么意思呢?除了一本正經(jīng)地用"I don't believe that"表達(dá)“我不相信”, 還有以下地道用法。

-01-

I don't buy it.

我才不信呢!

或是 "I don't buy your story"(我不相信你這一套);商品交易的過程本身是基于信任的基礎(chǔ) ,buy 在俚語中有“相信”的意思

I don't buy your story . You've said that over a million times.

我才不信你這一套, 你已經(jīng)說過無數(shù)遍了。

記?。?quot;I don

-02-

That's a likely story!

這不像是真實發(fā)生的,像故事;編的吧! 誰信呢?

How he rose from the dead? That's a likely story!

他是怎么死而復(fù)生的?編的吧!

記?。?quot;I don

-03-

Don't tell me!

相當(dāng)于"Tell me another."(別扯了)。字面意思是“不要告訴我!說了我也不會信”

- This product has magical function.

- Don't tell me!

-這個產(chǎn)品有神奇的功效。

-鬼才相信呢!

記?。?quot;I don

-04-

It can't be true.

我不相信,這不可能是真的

- They have divorced.

- It can't be true.

-他們已經(jīng)離婚了。

-我不相信,這不可能是真的

記?。?quot;I don

-05-

It's too good to be true.

too...to 結(jié)構(gòu): 太...以至于不能... ; 太好了以至于不能相信是真的:哪有這等好事? 你也信?

A: Mary and Tom are going to get married this month.

B: It's too good to be true.

A:Mary 和 Tom 這個月要結(jié)婚了。

B:有這么好的事?簡直不敢相信。

記?。?quot;I don

-06-

I know better than that.

我比你還清楚,我還不至于蠢到相信那個鬼話

07-

nonsense / bullshit / holy crap

瞎扯淡, 假的,我不信!(簡直是廢話~)語氣較粗魯,注意場合使用

That's totally bullshit!

這簡直是在胡扯!我才不信呢!

記?。?quot;I don

其他相關(guān)表達(dá):Come off it.(別逗了);I must be hearing things.(我沒聽錯吧!)

本周熱門