“不將就”英語怎么說?

2017-11-20 08:26:23  每日學英語
“不愿將就”是一種態(tài)度。無論是愛情還是事業(yè),我們都不要就這樣將就著過完這一生。今天就跟著小編學習一下“將就”的地道表達吧~
將就

1. makeshift / 'me?k??ft/

臨時替代物;想要的東西手頭沒有,只好臨時找個“替補”先對付一下; Makeshift 意指“臨時”、“湊合”、“權宜之計”。

They played a game of soccer with a makeshift soccer ball.

他們將就著臨時的足球踢了場比賽。
 

2. make do (with sth.)

達不到太完美就只能先勉強湊合著。

We have to make do with the small room for the night.

我們晚上只的在這小房間里將就一下。

將就

3. put up with sb. / sth.

有一種將就讓人必須得“忍受”。雖然心里很不爽,但也沒有埋怨。

He was such an angel to put up with it.

他這都能忍,真是個大好人。
 

4. rough it / r?f/

rough 本身有“粗糙”、“艱苦”的意思; rough it 則表示“將就著過”。

Let's rough it and go bed and breakfast!

我們就湊合點兒,去民宿吧!
 

5. settle for /'set(?)l/

settle 有“解決”、“定居”之意,而 settle for 則意指“將就,勉強接受”,但求安穩(wěn)。

Don’t settle for anything less than God’s best.

你值得擁有最好的,不要將就。
 

小伙伴們~愿我們都能不將就地過我們的人生!

將就

本周熱門