關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
馬上還有圣誕節(jié)、元旦、新年、情人節(jié)……
生命中不可承受的痛就是:
錢還沒存夠,又要剁手了!
面對著各大電商的瘋狂轟炸,
你是否也有過被美圖魅惑了雙眼,
特價打折商品騙過的經(jīng)歷?
本想討個便宜、可以省點票子,
沒想到卻買了一堆“爛貨”。
回家一算,哎呀媽!一分沒少,
加上運費,花的更多了
辣么,congratulations!
你患上了“bargain blindness”。
bargain blindness
在英語中譯為“打折失明癥”。
“打折失明”的情況在生活中有很多
舉個栗子
降價汽油的誘惑
the lure of cut-price petrol
但其實當(dāng)司機多開了5英里車到了加油站時,
有可能總的花費還更高。
司機:motorist
加油站:gasoline station
往返火車票特價
“deals" on return train tickets
其實單買兩張去程和返程票反而更便宜。
單程票:single ticket
辦健身卡
gym membership subscriptions
對于一周只去一次健身房或者健身頻率更低的人來說,
辦一張健身房的會員卡可能比去一次付一次要花費更多
隨用隨買的項目:pay-as-you-go scheme
世道太黑,你真是too young too naive!
因為,免費的東西都有可能讓你多付意想不到的錢!
免費產(chǎn)品:freebies
比如,家具免費:free furniture,
but cost more to transport to your home
但運費自理
還不如買個新的便宜…
又比如,鋼琴免費:free pianos,
but cost a fortune to get tuned up.
但調(diào)音費超貴!
As for or , it's always worth since this is often a ploy used by
stores to get rid of stock approaching its 'best before' date.
另外,對supersized items(超大物品)
或 bulk deals(打包一起賣的東西),
一定要看好保質(zhì)期!!!
checking expiry dates:檢查保質(zhì)期
商場可是喜歡用這種伎倆處理快要過期的商品哦,
別再犯blindness啦~
小編最后給你算算賬哈:
一七得七、二七四十八、三八婦女節(jié)、
五一勞動節(jié)、六一兒童節(jié)…
看著各種打折的sales off,還是繼續(xù)搬磚吧……