高冷英國(guó)皇室腔的十大發(fā)音秘訣

2015-07-03 08:49:51  每日學(xué)英語(yǔ)

  掌握下面十大發(fā)音 訣竅,就可以在小伙伴們面前拽一下啦~

  1. “R”不發(fā)音;

  大多數(shù)英音控碰上R音都是不卷舌噠~ (除了來(lái)自蘇格蘭、諾森比亞、北愛(ài)爾蘭和蘭開(kāi)夏郡部分地區(qū)的人)。元音之后的R別發(fā)音,同時(shí)拉長(zhǎng)元音,還可以加上一個(gè)“uh”音(比如:here就讀成“heeuh”)。在像“hurry”這樣的單詞中,不要把R和元音混在一起,要讀成“huh-ree”。

  在美式英語(yǔ)(課程)中,以“rl”或“rel”結(jié)尾的單詞發(fā)音時(shí)可以用一個(gè)或兩個(gè)音節(jié),沒(méi)有區(qū)別。但在英式英語(yǔ)中就不一樣了。以“rl”結(jié)尾的單詞,如“girl”、“hurl”等只發(fā)一個(gè)音節(jié),R不發(fā)音; 而“squirrel”則要讀成“squih-rul”,“referral”讀成“re-fer-rul”。

  有些單詞用英式口音讀起來(lái)比較輕松。比如“mirror”讀起來(lái)是“mih-ra”。別把它讀得像“mere”一樣,這可不是英國(guó)人的范兒。

  2. 字母“U”在“stupid”和“duty”中的發(fā)音為“ew”,和單詞“you”一樣;

  不要像美式口音那樣發(fā)“oo”音,所以正確的發(fā)音應(yīng)該是stewpid ,或者schewpid 也很常見(jiàn),但不是stoopid ; 而duty 應(yīng)該是“dewty”,或更常見(jiàn)的“jooty”。在標(biāo)準(zhǔn)英音中,“A”(比如在“father”中)應(yīng)該是在口腔后部發(fā)的開(kāi)嗓音,聽(tīng)起來(lái)就是“Arh”。這點(diǎn)在幾乎所有英式口音中都不例外,不過(guò)在標(biāo)準(zhǔn)英音中尤為突出。在英格蘭南部和標(biāo)準(zhǔn)英音中,諸如“bath”、“path”、“glass”和“grass”這樣的詞也發(fā)這個(gè)元音(bawth、pawth、glawss和grawss,等等)。不過(guò)在英國(guó)其他地區(qū),“bath”、“path”這些詞還是發(fā)“ah”音。

  3. 輔音較多的單詞發(fā)音要清晰;

  “Duty”中的T 發(fā)T 音:不要像美語(yǔ)中那樣發(fā)成D ,讀成doody,所以“duty”應(yīng)該讀dewty ,或者柔和一點(diǎn),jooty 。讀后綴“-ing”的時(shí)候要加重“G”的后鼻音。這樣聽(tīng)起來(lái)就應(yīng)該是“-ing”而非“-een”。不過(guò)有時(shí)候也會(huì)縮短為“in”,比如“lookin”。

  “Human being”這個(gè)詞組要讀成“hewman being”,有的地區(qū)讀成“youman been”,不過(guò)也可以是“hewman bee-in”。

  4. 略去“T”;

  包括倫敦腔在內(nèi)的某些口音中,單詞中的“T”不發(fā)音,而美國(guó)人會(huì)用“D”取而代之。不過(guò)在原本“T”的位置上通常會(huì)有短暫的停頓。所以“battle”的發(fā)音就應(yīng)該是“Ba-ill”,在第一個(gè)音節(jié)末尾含住舌根的氣息,然后在發(fā)第二個(gè)音節(jié)的時(shí)候才把它吐出來(lái),這就是所謂的“喉塞音”glottal stop。 美國(guó)人也用喉塞音,比如像“mittens”和“mountain”這樣的詞,只是英國(guó)人用得更多罷了。

  說(shuō)河口英語(yǔ)、標(biāo)準(zhǔn)英音,以及操蘇格蘭、愛(ài)爾蘭和威爾士口音認(rèn)為把“T”吞掉是懶惰粗魯?shù)男袨?,因此也就沒(méi)有這種發(fā)音方法。不過(guò)幾乎在所有口音中,在非正式情形下單詞中間的T不發(fā)音,都是可以接受的;而在詞尾加上喉塞音就更加普遍了。

  5. 請(qǐng)注意,有些單詞的發(fā)音與拼寫(xiě)是一致的;

  單詞“Herb”的發(fā)音中有“H”的音,而“Often”通常都讀成“Off tin”而非“Off in”。單詞“Been”的發(fā)音為“Bean”,不是“bin”或者“ben”。“Again”和“renaissance”讀成“a gain”和“run nay sänce”,“ai”的發(fā)音和在“pain”中一樣,而不是“said”中那樣。以“body”結(jié)尾的單詞也都按照拼寫(xiě)發(fā)音,如“anybody”而非“any buddy”,不過(guò)“O”的發(fā)音是英式的短促音。

  6. 請(qǐng)注意,“H”并不總是發(fā)音;

  單詞“herb”中的“H”是發(fā)音的,和美語(yǔ)中的“erb”相反。不過(guò),在很多英式口音中,比如不少北部口音和倫敦東區(qū)口音,詞首的“H”往往略去不發(fā)。

  7. 單詞“been”的讀音是“bean”,而不是“bin”;

  在英式口音中,“been”是較常見(jiàn)的發(fā)音,而“bin”則更多出現(xiàn)在非正式談話中不對(duì)單詞做特別強(qiáng)調(diào)的情況中。

  8. 要把握好英音的節(jié)奏;

  所有的口音和方言都有自己的音樂(lè)性。留意細(xì)聽(tīng)英音的語(yǔ)調(diào)和語(yǔ)氣。句子一般是以升調(diào)、平調(diào)還是降調(diào)結(jié)束?通常整個(gè)句子中語(yǔ)調(diào)變化會(huì)有多大?不同地區(qū)的語(yǔ)調(diào)相差迥異。英式英語(yǔ),尤其是標(biāo)準(zhǔn)英音在整句話中的語(yǔ)調(diào)變化一般都比美式英語(yǔ)要少得多,而且整體趨勢(shì)是在一個(gè)短語(yǔ)的結(jié)尾略微降調(diào)。不過(guò)利物浦和英格蘭東北部卻是顯著的例外。

  9. 請(qǐng)一位英國(guó)人來(lái)說(shuō)一些有名的句子:

  “How now brown cow”和“The rain in Spain stays mainly on the plain”,并留神細(xì)聽(tīng)。在倫敦讀成圓口元音的單詞,如“about”,在北愛(ài)爾蘭常會(huì)變成平舌音。

  10. 兩個(gè)或多個(gè)元音在一起,可能會(huì)增加一個(gè)音節(jié)。

  比如,“road”這個(gè)單詞通常讀作“rohd”,但在威爾士和一些生活在北愛(ài)爾蘭的人口中,它的發(fā)音可能就會(huì)變成“ro.ord”,有些人甚至可能會(huì)說(shuō)“reh-uud”。

本周熱門(mén)