不同場合,怎么表達“加油”?

2015-04-27 08:44:53  每日學英語
  在日常生活中,我們經常會說到“加油”,可是用英語(課程)來說的話,在不同的場合是有不同的表達的哦。

  1. 看比賽時的“加油”怎么說?

  這個簡單相比大家小時候就學過的,“Come on China!”,“Come on England”就可以了。

  2. 看球連續(xù)喊“加油”

  連續(xù)喊著“Come on China! Come on China!”聽起來是不是有點別捏?所以喊:“Chi-na! Chi-na! Chi-na!”,有氣勢多了吧?

  3. “為……加油”英語怎么說?

  “Cheer sb. on”比較常用。

  例句:We cheered the players on. 我們?yōu)檫\動員加油。

  4. 鼓勵快要奔潰的朋友怎么說“加油”

  這種情況下,跟漢語不同的是,英語沒有一個方便、通用的說法,就給兩個例子吧!

  (1)A: I still have 3,000 words to write of my essay.

  B: Good luck.

  (2)A: I am going to have to work until midnight everyday this week.

  B: Don’t worry, it’ll all be over soon.

  5. 對比較了解中文的老外說“加油”

  大部分在中國或者對中國感興趣的外國人,不管中文怎么樣,知道“加油”這個單詞。因此,很多情況下,說“jia you”不會導致誤解。

  6. 有趣的“加油”

  很多外國人覺得說“add oil”的逐字翻譯格外有趣。不知道大家覺得不?不過這種說法只能對有點了解漢語的老外說哦,不然他們就只能對你干瞪眼了。

  7. 為汽車“加油”怎么說呢?

  “加油”原先的意思也經常被用錯。“To refuel”或者“to fill up”最常用,而且這個不分英式美式英語。順帶提一下,“加油站”在英國是“petrol station”,在美國是“gas station”。

  例句:I need to find a petrol station to fill up the car. 我要找加油站,汽車該加油了。

本周熱門