關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
結(jié)婚以后,有的家庭鼓勵(lì)夫妻雙方稱(chēng)對(duì)方的父母為父母,而有些父母則更愿意讓女婿、兒媳直呼其名。據(jù)說(shuō),這跟家庭的“階層”有關(guān):一般藍(lán)領(lǐng)階層家庭似乎愿意讓女婿、兒媳稱(chēng)父母;而白領(lǐng)家庭則更愿意保持一定距離。
對(duì)父母的兄弟姐妹的孩子們,一概稱(chēng)Cousin,屬于first cousin.而second cousin是指遠(yuǎn)房堂兄弟姐妹或遠(yuǎn)房表兄弟姐妹(即父母的堂表兄弟姐妹的子女),同屬一個(gè)曾祖父母的血緣關(guān)系。不管多復(fù)雜的關(guān)系,在美語(yǔ)里,也只能說(shuō)“This is my second cousin."
對(duì)父母的兄弟姐妹,稱(chēng)Uncle和Aunt.后面一般都帶上他們的名字,比如Uncle Jim或Aunt Betty等。所以,在美國(guó),別指望同事和朋友的孩子們經(jīng)常叫你“叔叔、阿姨”。