英語筆譯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗 >  內容

重復法(5)

所屬教程:筆譯技巧與經(jīng)驗

瀏覽:

2018年04月04日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
英語中的同位語,在譯文中有時也可以重復先行詞。

1)The President announced, with obvious relish, that the planes took off from "Shangri-la", the fictional, remote retreat in the Himalayas.

這位總統(tǒng)洋洋得意地宣稱,這批飛機是從“香格里拉”起飛的,而“香格里拉”是一個虛構的喜馬拉雅山中的世外桃源。

2)All of these arrangements were a prelude to the ball, the hostess' ultimate prize.

所有這些安排都只是這次舞會的序曲,舞會才是女主人的最終目的。

3)Water can be decomposed by energy, a current of electricity.

水可由能量來分解,所謂能量也就是電流。

4)No one dared to walk out of Johnson's Administration, because they knew if they did, two men were going to follow their ass to the end of the earth, Mr. J. Edgar Hoover and the head of the Internal Revenue Service.

沒有人敢向約翰遜辭職。因為他們知道,要是誰膽敢這樣做,就會有兩個人在他們屁股后面跟到天涯海角,這兩個人便是埃德加·胡佛先生和國內稅務局局長。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思景德鎮(zhèn)市石嶺大隊英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦