英語筆譯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn) >  內(nèi)容

增詞法(十七)

所屬教程:筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn)

瀏覽:

2018年04月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  (十)增加概括詞

  英語和漢語都有概括詞。英語中的in short, and so on, etc.等等,翻譯時(shí)可以分別譯為“總之”、“等等”……。但有時(shí)英語句子中并沒有概括詞,而翻譯時(shí)卻往往可增加“兩人”、“雙方”、“等”、“等等”、“凡此種種”等等概括詞,同時(shí)省略掉英語中的連接詞。如:

  You and I

  你我兩人

  The Soviet Union, the United States, England and France

  蘇、美、英、法四國

  Militarily, politically and economically

  軍事、政治、經(jīng)濟(jì)等各方面
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思石家莊市房管局宿舍(清真寺街)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦