英語(yǔ)筆譯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn) >  內(nèi)容

詞類(lèi)轉(zhuǎn)譯法(3)

所屬教程:筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn)

瀏覽:

2018年03月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  2. 含有動(dòng)作意味的名詞(在記敘、描寫(xiě)文體中出現(xiàn)較多)往往可以轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞。如:

  1) The sight and sound of our jet planes filled me with special longing.

  看到我們的噴氣式飛機(jī),聽(tīng)見(jiàn)隆隆的機(jī)聲,令我特別神往。

  2) As the week drew to a close, the enemy rout was complete.

  一周快結(jié)束時(shí),敵人徹底潰退了。

  3) A glance through his office window offers a panoramic view of the Washington Monument and the Lincoln Memorial.

  從他的辦公室窗口可以一眼看到華盛頓紀(jì)念碑和林肯紀(jì)念館的全景。

  4) As I taxied over the muddy steel matting of the runway, I got a wave and a grinfrom my wingman Lt. Rex Barber.

  當(dāng)我駕駛著飛機(jī)在泥濘的鋼墊跑道上滑行時(shí),我的僚機(jī)駕駛員向我邊笑邊揮手。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市地礦局宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦