英語(yǔ)筆譯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn) >  內(nèi)容

句子功能的再現(xiàn)(18)

所屬教程:筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn)

瀏覽:

2018年01月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  (4)沖:不,哥哥,母親說(shuō)好久不見(jiàn)你。你不愿意一起坐一坐,談?wù)劽?

  蘩:你看,你讓哥哥歇一歇,他愿意一個(gè)人坐著的。

  萍(有些煩):那也不見(jiàn)得,我總怕父親回來(lái),您很忙,所以——

  (曹禺《雷雨》,王佐良、巴恩斯譯)

  Chong: Oh no, you don't. Mother says she hasn't seen you for a long time. Why not sit down with us and have a chat?

  Fan: Don't stop him, Chong. Let him go and have a rest if he wants to. I expect he wants to be let alone.

  Ping ( somewhat nettled): Not at all. It's just that I thought you'd be very busy now that Father's at home, and I --

  “你不愿意一起坐一坐,談一談么?”形式上為疑問(wèn)句,實(shí)際上是以否定問(wèn)句表請(qǐng)求,要求對(duì)方以行為反饋,具備類似祈使句的呼喚功能。譯文取否定反問(wèn)句式(Why not ... ),實(shí)際上亦表請(qǐng)求,與原文具有同樣的呼喚功能。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鹽城市嘉英陽(yáng)光城市(西區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦