英語(yǔ)筆譯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn) >  內(nèi)容

語(yǔ)序的調(diào)整(3)

所屬教程:筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn)

瀏覽:

2018年01月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  二、狀語(yǔ)位置的調(diào)整

  漢語(yǔ)狀語(yǔ)的位置一般在主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間,呈“主語(yǔ)→狀語(yǔ)→謂語(yǔ)→賓語(yǔ)”模式,有時(shí)為了強(qiáng)調(diào),也放在主語(yǔ)之前;英語(yǔ)狀語(yǔ)一般出現(xiàn)在賓語(yǔ)后的句尾,呈“主語(yǔ)→謂語(yǔ)→賓語(yǔ)→狀語(yǔ)”模式,但也常常也出現(xiàn)在句首、句中或句尾。前面提到,施事、行為、受事的位置在漢語(yǔ)中比較靈活,在英語(yǔ)中比較固定??勺鳛榇我煞值臓钫Z(yǔ)的位置,情況正好相反。它在漢語(yǔ)中的位置比較固定,在英語(yǔ)中的位置則比較靈活。有鑒于此,語(yǔ)序的調(diào)整也不可避免。

  (5)我們明天上午九時(shí)動(dòng)身。

  We are going to start at nine tomorrow morning.

  (6)這本書(shū)是三天前買(mǎi)的。

  The book was bought three days ago.

  (7)他每晚都要看電視。

  He watches TV every morning.

  (8)武當(dāng)山終年云霧繚繞。

  Seas of clouds enshroud the peaks of Mt. Wudang throughout the year.

  以上四例,狀語(yǔ)的位置由原來(lái)主、謂之間移到了賓語(yǔ)后的句尾。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市恒潤(rùn)新新家園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦