英語(yǔ)筆譯 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn) >  內(nèi)容

中國(guó)成語(yǔ)典故英文翻譯(1)

所屬教程:筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn)

瀏覽:

2016年08月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

翻譯考試中遇到中國(guó)成語(yǔ)典故恐怕是考生都比較頭疼的事情,在平時(shí)的準(zhǔn)備中多積累一些,考試時(shí)就不會(huì)那么被動(dòng)了。我們接下來(lái)會(huì)陸續(xù)推出一些中國(guó)成語(yǔ)的英語(yǔ)對(duì)照表達(dá),希望能對(duì)大家有所幫助。

中國(guó)成語(yǔ)典故英文翻譯(1)

一朝被蛇咬,十年怕草繩

Once bitten, twice shy.

一言既出,駟馬難追

A word spoken is past recalling.

一見鐘情

to fall in love at first sight

一箭雙雕/一舉兩得

Kill two birds with one stone.

一寸光陰一寸金

Time is money.

一失足成千古恨

The error committed on impulse may turn out to be the sorrow of a whole life.

一將功名萬(wàn)古枯

What millions died that Caesar might be great.

一年之計(jì)在于春,一日之計(jì)在于晨

Plan your year in spring and your day at dawn.

一人難稱百人意

You cannot please everyone.

一氣呵成

Never make two bites of a cherry.

九死一生

to have a hair-breadth escape

九牛一毛

a drop in the bucket

人生如夢(mèng)

Life is but a dream.

人生自古誰(shuí)無(wú)死

Death comes to all men.

人不可貌相

Appearances are often deceptive./ Never judge a book by its cover.

人山人海

a sea of faces:How many people are there in the stadium? Believe it or not, a sea of faces.

人云亦云

echo others' words

人面獸心

a wolf in sheep's clothing

人言可畏

Opinion rules the world

十年風(fēng)水輪流轉(zhuǎn)

Every dog has its day.

十全十美

leave nothing to be desired

十拿九穩(wěn)

win something in the bag.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思內(nèi)江市錦繡花園(城南東大道)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦