英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語(yǔ)聽(tīng)書《白鯨記》 >  第160篇

英語(yǔ)聽(tīng)書《白鯨記》 第160期

所屬教程:英語(yǔ)聽(tīng)書《白鯨記》

瀏覽:

2016年04月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/160.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
But poorly could I withstand them, much as in other moods I was almost ready to smile at the solemn whimsicalities of that outlandish prophet of the wharves.

然而,你如果看到他們匆匆忙忙地從亞哈的船艙里奔出來(lái),你就會(huì)明白,獨(dú)裁者真正的所在。

But whatever it was of apprehensiveness or uneasiness—to call it so—which I felt, yet whenever I came to look about me in the ship,

這一回情況似乎有點(diǎn)特殊,我周圍的人是一群異教徒、一群野蠻人,他們的強(qiáng)悍和孤僻似乎都昭示著他們以前經(jīng)歷中一些不可告人的秘密。

it seemed against all warrantry to cherish such emotions.

以利亞那神神叨叨的鬼話無(wú)疑是形成我這種焦慮不安的心情的一個(gè)重要因素。

For though the harpooneers, with the great body of the crew, were a far more barbaric, heathenish, and motley set than any of the tame merchant-ship companies which my previous experiences had made me acquainted with, still I ascribed this—and rightly ascribed it—to the fierce uniqueness of the very nature of that wild Scandinavian vocation in which I had so abandonedly embarked.

當(dāng)然,這里面我個(gè)人的原因似乎也不容忽視,因?yàn)樵谄匠?,我?duì)那樣一個(gè)衣衫破爛的人的話會(huì)一笑置之的。這一回情況似乎有點(diǎn)特殊,我周圍的人是一群異教徒、一群野蠻人,他們的強(qiáng)悍和孤僻似乎都昭示著他們以前經(jīng)歷中一些不可告人的秘密。

But it was especially the aspect of the three chief officers of the ship, the mates, which was most forcibly calculated to allay these colourless misgivings, and induce confidence and cheerfulness in every presentment of the voyage.

當(dāng)然,大副、二副和三副的表現(xiàn)足以讓我打消一些這方面的憂慮,讓我的信心抬起頭來(lái)并抑制不住地讓那種叫做“愉快”的心清時(shí)不時(shí)地跑出來(lái)。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思合肥市信泰國(guó)際豪庭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦