快過來姑娘... 來這里 Precious...
[00:05:06]She thinks she finally found her pet.
她以為自己終于找到了自己的寵物.
[00:10:25]Good girl...
好姑娘...
[00:11:30]Here you go...
給你...
[00:13:30]Look Granny, can't you throw imaginary food to your imaginary pet?
瞧啊 Granny, 你能把幻覺出來的食物扔給 幻覺出來的寵物嗎?
[00:17:31]Enough already...
鬧夠了...
[00:18:59]We need to keep a lookout for home.
我們得留意尋找家.
[00:21:28]Ignore them Precious... I do.
別理他們Precious... 像我一樣.
[00:26:34]Nah, can't take your eyes off her for one minute.
額, 能把眼睛從她身上挪開一會(huì)兒嗎.
[00:36:47]Nope, it's like having a child...
不, 這就像懷孕了一樣..
[00:40:29]only without any of the joy.
只不過這不是笑話.
[00:42:00]Hey brains trust... brace for impact. Huh...?
嘿腦袋承受的住... 爆炸影響嗎.恩...?
[00:50:05]Guys... look, we're almost home.
伙計(jì)們... 瞧啊, 我們快到家了.
[00:52:46]Buddy, I never doubted ya.
朋友, 我對(duì)你一點(diǎn)也不懷疑.
[00:54:28]Me either. Well... except for the six or seven times .
我也不懷疑. 好吧... 除了有6、7次
[00:58:09]I thought you were gonna die.
我以為你死了以外.