[40:18.28]- Who may l say is calling? - An old friend from college. 請(qǐng)問(wèn)是誰(shuí)?
[40:19.87]大學(xué)的老朋友
[40:28.45]Line two. An old friend from college. 第二線 大學(xué)的老朋友…
[40:31.96]Which you never went to. 你從沒(méi)上過(guò)的大學(xué)
[40:36.36]lt's Wilhelmina. 我是wilhelmina
[40:37.63]Why is someone named Pradip answering your cell phone? 為什么會(huì)有個(gè)叫Pradip的人 接你的手機(jī)?
[40:43.37]Marc, can l have some privacy, please? Marc 我可以有點(diǎn)隱私嗎?
[40:45.67]Come on, Willie. 別這樣 Willie
[40:47.34]We don't have any secrets. Not anymore. 我們之間沒(méi)有秘密 再也沒(méi)有了
[40:50.01]We're in this together, right? 我們是同一陣營(yíng)的 對(duì)嗎?
[40:52.31]l'll call you right back. 我會(huì)再打給你
[40:58.08]What do you want, Marc? 你想要什么 Marc?
[41:01.05]Job security. A title. 有保障的工作 一個(gè)頭銜…
[41:04.62]And my own company credit card would be nice. 有張我自己的公司信用卡會(huì)更好
[41:07.49](Hilda) Wow, he was such a nice guy. Not at all what l expected. 喔 他真是不錯(cuò)
[41:11.70]- Well, he was a little hung over. - Mija, l'm not talking about Daniel! 他完全不是我想象的那樣
[41:11.78]嗯 他酒還沒(méi)醒呢
[41:13.65]得了 我不是說(shuō)Daniel
[41:16.14]l'm talking about Tim! There was a movie star in my house today! 我是說(shuō)Tim
[41:17.80]今天有個(gè)電影明星在我們家里
[41:19.31](Justin) There was two! 有兩個(gè)!
[41:20.74]- So when do we see the pictures? - l guess when they hit the newsstands. 我們什么時(shí)候可以看到照片?
[41:22.18]我想等他們上了雜志先
[41:25.34]l might be able to sneak home a copy, if l'm still working there. 我應(yīng)該可以偷一本出來(lái) 如果我還在那里工作的話
[41:28.68]Wait, what do you mean ''if''? 等一下… 什么意思 “如果”?
[41:30.35]Well, l could be working at Mode or l could be working at another magazine. 我可能還會(huì)在“時(shí)尚”工作 或者會(huì)在另外一家雜志工作
[41:34.89]Another magazine? You mean there's two magazines that want you? 另外一家雜志?
[41:36.30]你說(shuō)有兩家雜志想要你?
[41:38.52]Yeah! Can you believe that? 對(duì)
[41:40.06]- Betty, who? - When did this happen? 你能相信嗎?
[41:39.95]什么時(shí)候的事?
[41:42.03]- (doorbell rings) - l'll get it. 我去開(kāi)門
[41:44.03]But, Betty, no news till l get back. 但是 Betty…
[41:45.13]我回來(lái)之前什么都別說(shuō)
[41:47.40]- (Hilda) Dad, just... - (Justin) Just tell us. - 爸爸 - Betty 告訴我們嘛
[41:49.80]- (Hilda) He's gonna be back... - Wait. 告訴我們!
[41:51.84](Betty) Stop! l'm not gonna! 等一下
[41:53.37](Justin) God, you're so...
[42:02.15]- Can l help you? - lgnacio Suarez? 有什么可以幫忙的嗎?
[42:04.42]That's me. Ignacio suarez?
[42:05.89]We're lmmigration and Customs Enforcement. 是我
[42:05.73]我們是移民海關(guān)強(qiáng)制處的
[42:08.29]- What can l do for you? - You have to come with us, sir. 什么可以幫忙的嗎?
[42:09.78]你得跟我們走 先生
[42:11.29]- Why? - Mr. Suarez, you're under arrest. 為什么?
[42:12.72]Suarez先生 你被捕了