[14:21.94]他們喜歡告訴你你已經(jīng)在這兒待了 多久 那樣會讓你覺得時間過得很慢
[14:24.53]so it passes more slowly.
[14:26.76]Today is sponsored by the number 26. 今天已經(jīng)是第26天了
[14:30.43]l want to talk about Fey Sommers. 我想跟你談?wù)凢ey Sommers
[14:34.40]Then l'm going to need lunch some place they're not serving pudding cups. 那我想找個不提供布丁的地方 去吃頓午飯
[14:40.64]l'll explain it one more time. 好的 我再跟你解釋一遍
[14:42.48]He misplaced his watch and he thinks he may have left it 嗯 他的手表掉了 他覺得可能 留在你那兒了…星期四晚上
[14:45.51]at your apartment on... Thursday night.
[14:48.05]No, and why didn't he just come here himself? 沒在我這 為什么他自己不來?
[14:50.55]Because, you see, Daniel is... 因為…
[14:51.80]你知道的 Daniel他…
[14:53.49]- He's out of the office mostly. - Because, we had something special. 他今天不在辦公室
[14:55.56]可是你知道嗎 我們不是一般的關(guān)系
[14:57.29]l mean, l let him stay over, l let him use my toothbrush. 我是說 我讓他在我那兒過夜 讓他用我的牙刷
[15:01.80]l even gave him the good pillow! 甚至給了他舒服的枕頭
[15:03.50]Why would he say all those things to me and not call me? lt just doesn't make... 為什么他會那么說 而且連一個電話也沒有?
[15:06.12]那不會…
[15:08.60]Oh, my God, you're trying to sabotage us. 哦 天啊!
[15:09.91]你要拆散我們
[15:12.44]Are you sleeping with him? 你跟他上床了?
[15:13.94]OK, um, look, l'm just gonna write you down as a ''no.'' 好了 聽著 我會給你寫上“沒有”
[15:16.84]Because l will not give him up without a fight! 不跟你斗一場 我是不會放棄他的!
[15:19.28](tearing)
[15:24.05]Ew. l give up. How old is ''old'' to you? 我放棄了 你覺得他老不老?
[15:27.99]- Older than my dad. - Hey, what's he doing tonight? 比我老爸歲數(shù)還大
[15:29.11]嘿 晚上他做些什么?
[15:31.03]- Drinking. Embezzling. Apologizing. - He has a very full life. 喝酒 偷雞摸狗 道歉
[15:33.62]他的生活很無趣
[15:35.66](Amanda) Mode magazine, how may l direct your call? 這里是“時尚”雜志 請問您要轉(zhuǎn)接到哪里?