Aquaholics are people who have become addicted to drinking water over the past few years. They’ve been lured by the promises of better skin, a detoxed body and more energy, but soon feel they can’t manage without regular sips of water — and feel panicky if they have to go without for even short lengths of time.
“嗜水狂”(aquaholics)指近年出現(xiàn)的對(duì)喝水上癮的人。他們?yōu)榱藫碛懈玫钠つw、為身體排毒、讓自己精力充沛而狂喝水,但很快發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)離不開(kāi)水了——哪怕只是很短的時(shí)間里沒(méi)有水喝,都會(huì)讓他們抓狂不已。
Drinking large amounts of water, particularly at the end of the day, can disrupt sleep, experts suggest. Over-hydration is linked to many of the extreme sweating problems, too. Drinking too much water too quickly can even lead to water intoxication.
專(zhuān)家表示,飲用大量水會(huì)擾亂睡眠,尤其在晚間。過(guò)量飲水(over-hydration)還會(huì)導(dǎo)致各種多汗相關(guān)的疾病。短時(shí)間內(nèi)大量喝水甚至?xí)鹚卸?water intoxication)。
According to NHS advice, most adult women need only around 1.6 liters of fluids in general (rather than water, specifically) a day, and men around two liters, to keep the body working efficiently. All drinks can count towards this target — including hot drinks such as tea and coffee, milk and fruit juices and even the water contained in foods such as fruits and vegetables.
根據(jù)英國(guó)國(guó)民保健署建議,多數(shù)成年女性一天通常只需要1.6升液體(不一定是水)即可維持身體有效運(yùn)轉(zhuǎn),男性則需要大約2升。所有飲料都可計(jì)算在內(nèi)——包括茶、咖啡、牛奶、果汁等熱飲,甚至也包括蔬果等食物中所含的水。
詞根連連看
holic:意為中毒,沉迷于某事,表示對(duì)某件事情非常熱衷,無(wú)法自拔,不單獨(dú)使用,做形容詞詞尾-holic。如:beerholic 嗜好啤酒成癖;colaholic 嗜好可口可樂(lè)成癖;movie-holic 嗜好電影成癖;teleholic 嗜好看電視成癖;alcoholic 嗜酒成癖的;workaholic 工作狂
aqua:意為水??勺銮熬Yaqua-。 如:aquacade 水上運(yùn)動(dòng)表演
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思鞍山市鐵西醫(yī)院東墻外英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群