英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

北京3月開征“施工揚塵排污費”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年03月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
用價格杠桿撬動污染治理,正在成為環(huán)境經(jīng)濟(jì)政策的重要組成部分。北京市環(huán)保局27日宣布,自3月1日起,將開征“施工揚塵排污費”,實施“優(yōu)補(bǔ)差懲”的差別化政策,該筆費用納入北京市財政排污費專項資金管理。

請看《中國日報》的報道:

 

北京3月開征“施工揚塵排污費”

 

Beijing will start levying construction dust pollution fees from March 1, the municipal environmental protection bureau announced on Friday.

北京市環(huán)保局周五宣布稱,北京將從3月1日起征收“施工揚塵排污費”。

“施工揚塵排污費”可以用construction dust pollution fee表示,施工工地的揚塵(dust from construction sites)是空氣污染的主要來源,在PM2.5本地來源中,揚塵貢獻(xiàn)了14%。

征收范圍確定為“行政區(qū)內(nèi)的建設(shè)工程施工工地”,公租房建設(shè)工程(public rental housing)、救災(zāi)(disaster relief)和搶險( emergency rescue)工程、居民住房裝修(residential renovation)工地免收該筆費用。

據(jù)介紹,北京施工揚塵排污費按照平均成本為每公斤3元收取。實施差別化收費政策,施工工地?fù)P塵管理分為優(yōu)秀(good)、合格 (qualified)、不合格( disqualified)三個級別。負(fù)責(zé)人表示揚塵排放量(the amount of dust emission)不僅基于施工工地的規(guī)模(size of a construction site),也與施工工期(the duration of construction ) 及施工工地控制揚塵的表現(xiàn)(the performance of the sites' processes to control dust)有關(guān)。該筆費用納入北京市財政排污費專項資金(special fund)管理, 用來支持北京治理和監(jiān)測揚塵污染源(treatment and monitoring of dust pollution sources)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市創(chuàng)智坊(三期南區(qū))英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦