英語專四 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 專四 > 專四閱讀 >  內(nèi)容

專四閱讀長難句小測(17)

所屬教程:專四閱讀

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  81. Both novelists use a storytelling method that emphasizes ironic disjunctions between different perspectives on the same events as well as ironic tensions that inhere in the relationship between surface drama and concealed authorical intention, a method I call an evidentiary narrative technique.

  82. When black poets are discussed separately as a group, for instance, the extent to which their work reflects the development of poetry in general should not be forgotten, or a distortion of literacy history may result.

  83. These differences include the bolder and more forthright speech of the later generation and its technical inventiveness.

  84. But black poets were not battling over old or new rather, one accomplished Black poet was ready to welcome another, whatever his or her style, for what mattered was racial pride.

  85. Tolstoy reversed all preconceptions and in every reversal he overthrew the “ system”, the “ machine”, the externally ordained belief, the conventional behaviour in favor of unsystematic, impulsive life, of inward motivation and the solutions of independent thought.

  81、兩種小說家都使用一種講故事的方法,來強調(diào)同一事件不同角度的諷刺差別和淺顯戲劇與隱藏的權(quán)威傾向的諷刺聯(lián)系,我稱之為明顯的敘述技巧。

  82、如果把黑人詩人當(dāng)作一個群體來討論的話,比如說,他們的作品反應(yīng)的詩歌發(fā)展歷史的程度不該被忘記,可能會產(chǎn)生文學(xué)歷史的一些改變。

  83、這些不同包括了下一代人大膽直率的言辭和他們的技術(shù)發(fā)明性。

  84、但是黑人詩人并不爭論關(guān)于第的問題,一個有成就的黑人詩人總歡迎新人,不管他們的風(fēng)格怎樣,因為真正重要的是種族自豪。

  85、托爾斯泰推翻了所有預(yù)想,每一次他都拋棄了“系統(tǒng)”和“機械”的東西,外部規(guī)定的信念,情緒沖動的生活和非系統(tǒng)的傳統(tǒng)行為,內(nèi)部激勵和獨立思考的解決方案。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市濰坊七村英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦