英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

是誰(shuí)買了哈利波特的小屋?

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2020年04月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Let's be real, we all have a special place in our heart for the home (or homes) we grew up in.

說(shuō)實(shí)話,曾經(jīng)長(zhǎng)大的家在我們的心里都會(huì)有一個(gè)特殊的位置。

Cue the memory reel of where you learned to ride your first bike or the door frame where your parents tracked your siblings and your heights. But would that nostalgia be enough for you to drop half a million to buy back the house?

想想你第一次學(xué)騎自行車的地方,或者父母為你和兄弟姐妹記錄身高的那個(gè)門框。但這種情結(jié)足以讓你花50萬(wàn)美元買下那個(gè)房子嗎?

If you're author J.K. Rowling, and your childhood home inspired certain parts of what would become one of the most well-known fiction series to ever exist, it's worth considering.

如果你是作家J·K·羅琳,然后你小時(shí)候的家給了你靈感讓你創(chuàng)作出了最著名的小說(shuō)中的情節(jié)的話,那這還確實(shí)值得考慮一下。

As it turns out, Harry Potter author J.K. Rowling owns her childhood home, Church Cottage at Tutshill in Chepstow, according to the The Daily Mail. Rowling had quietly swooped up the gothic-style cottage when it went on the market back in 2011 for £400,000 ($499,554.00 USD).

據(jù)《每日郵報(bào)》報(bào)道,其實(shí)《哈利·波特》的作者J·K·羅琳現(xiàn)在是自己童年那棟房子的業(yè)主—— 位于切普斯托土茲希爾的教堂小屋。這個(gè)哥特式小屋在2011年出售,售價(jià)40萬(wàn)英鎊(499,554美元),羅琳悄悄把它買下了。

 

是誰(shuí)買了哈利波特的小屋?

 

Now, the secret is out, as this week, Rowling and her husband commissioned major renovation projects for it, after years of no activity. The district council has granted the couple planning permission to install two rear dormer windows and knock down and rebuild the garage.

現(xiàn)在這個(gè)秘密公開(kāi)了,因?yàn)楸局芰_琳和丈夫委托對(duì)這個(gè)小屋進(jìn)行重大改造,這個(gè)小屋多年沒(méi)有動(dòng)過(guò)了。地方政府批準(zhǔn)了這對(duì)夫婦的申請(qǐng),他們要安裝兩個(gè)后天窗,拆掉并重建車庫(kù)。

But let's talk about that magic that is Church Cottage already. Rowling lived here from ages nine to 18, marking her territory by scrawling "Joanne Rowling slept here, circa 1982" on the wall when she was 17, reports The Daily Mail (they even have a photo!).

我們來(lái)談?wù)劷烫眯∥莸哪ЯΠ??!睹咳锗]報(bào)》稱,羅琳從9歲起在這兒住到了18歲,她17歲時(shí)在墻上寫下“喬安·羅琳的住處,1982年”來(lái)標(biāo)記自己的地盤。(他們甚至還有照片!)

The home includes a cupboard under the stairs (sound familiar?!), which is believed to have been the inspiration for Harry's room at the Dursley family's house.

家里樓梯下面有一個(gè)櫥柜(很熟悉吧?!),據(jù)說(shuō)這就是德思禮家哈利房間的靈感來(lái)源。

There is also a trap door in the cottage's dining room, similar to the one Fluffy guards in Harry Potter and the Sorcerer's Stone. Also, the property is near the Forest of Dean, where a chunk of Harry Potter and the Deathly Hallows takes place. Rowling also got the name for the Quidditch team Tutshill Tornados from the name of the house's street, according to Insider.

小屋的餐廳還有一個(gè)活板門,和《哈利·波特與魔法石》中路威看守的門很像。而且這個(gè)小屋在迪恩森林附近,《哈利·波特與死亡圣器》中很多情節(jié)都發(fā)生在這里?!禝nsider》稱,羅琳還用小屋所在街道的名字給參加魁地奇比賽的 特茲丘龍卷風(fēng)隊(duì)命名。

Over the years, some wise fans were able to connect the dots leading to the home, often trying to visit it. "For years, every time a book or a film came out, there were always members of the public asking to come in to see the house," Julian Mercer, the home's former owner, told BBC back in 2011. "That's been happening ever since the book came out. But we haven't let them in."

近些年,有些聰明的粉絲把和這個(gè)小屋有聯(lián)系的點(diǎn)串聯(lián)起來(lái),想要去小屋參觀。小屋的前主人Julian Mercer在2011年對(duì)BBC說(shuō):“幾年來(lái),每次有書出版或者有電影上映時(shí),總會(huì)有人要進(jìn)來(lái)看看。自從這本書出版以后,這樣的事時(shí)有發(fā)生。但我們沒(méi)讓他們進(jìn)來(lái)過(guò)。”


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思寧波市后弄小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦