一項新的調(diào)查顯示,盡管在冠狀病毒大流行期間,美國多個州試圖啟動緩慢的經(jīng)濟(jì)活動重啟進(jìn)程,但美國工人普遍感到焦慮。
Just over 80 percent of workers responded that they would not feel safe going back to work if their state were to reopen now, according to a survey released Monday and conducted by Fishbowl, a popular workplace app.
據(jù)周一發(fā)布的一項調(diào)查顯示,80%以上的員工表示,如果他們的州現(xiàn)在重新開放,他們回去工作會感到不安全。這項調(diào)查由一款流行的職場應(yīng)用程序Fishbowl進(jìn)行。
New York finished with the lowest percentage of employees answering that they would feel safe returning to work now, with just 14.64 percent, which makes sense given that the state is the epicenter of the COVID-19 pandemic.
紐約員工表示目前可以安全地重返工作崗位的比例最低,只有14.64%,畢竟紐約州是COVID-19大流行病的震中,所以比例低點可以理解。
Just behind New York were the District of Columbia at 14.65 percent, Maryland at 15.28 percent, Washington at 15.57 percent and California at 16.05 percent.
緊隨紐約之后的是哥倫比亞特區(qū),占14.65%,馬里蘭州占15.28%,華盛頓占15.57%,加州占16.05%。
The survey was answered by 19,689 verified professionals on the app from across the US and included employees at companies such as EY, Deloitte, Accenture, Amazon, Edelman, Nike, Google, KPMG and many others
這項調(diào)查得到了19689名來自美國各地的專業(yè)人士的回答,其中包括安永、德勤、埃森哲、亞馬遜、埃德爾曼、耐克、谷歌、畢馬威等公司的員工。
Previous Fishbowl surveys have revealed that 54 percent of workers fear layoffs at their companies as a deep recession grips the country. Nationwide, at least 26 million people have lost their jobs in the US over the last month.
此前的Fishbowl調(diào)查顯示,54%的員工擔(dān)心,隨著經(jīng)濟(jì)衰退席卷全國,他們的公司會裁員。在美國,上個月至少有2600萬人失業(yè)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思合肥市學(xué)院里英語學(xué)習(xí)交流群