影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 看電影學(xué)英語 >  內(nèi)容

仙境之橋 Terabithia 精講之六

所屬教程:看電影學(xué)英語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

第一頁:片段欣賞
第二頁:巧學(xué)口語
第三頁:小小翻譯家
第四頁:文化一瞥

Bridge to Terabithia《仙境之橋》精講之六

近幾年來,好萊塢的改編風(fēng)吹到了兒童讀物領(lǐng)域,越來越多的優(yōu)秀作品被搬上了大銀幕,像《別有洞天》(Holes)、《夏洛的網(wǎng)》(Charlotte's Web)、《納尼亞傳奇》以及《都是戴茜惹的禍》(Because of Winn-Dixie)等等。不過,有一個疑問一直沒有被消除,一本曾經(jīng)對數(shù)百萬在美國成長起來的人有著最深遠影響的特別小說,是否真能在大銀幕上得到“重生”?原著小說《通往特雷比西亞的橋》就是這樣一本兒童讀物,講述了一個讓人感動、燃燒著想象與智慧的火花的傳奇,還包含了一個只有主人公吉斯和萊絲莉知道的夢幻王國。

 

也許你要說,這樣一部擁有著龐大的讀者群以及很高贊譽的優(yōu)秀兒童文學(xué),被改編成電影后在票房方面肯定不成問題。其實不然,對于任何一個電影人來說,《通往特雷比西亞的橋》都是一個相當(dāng)有創(chuàng)造性的挑戰(zhàn):電影本身就是靠想象力來支撐的,那么要如何將這個以想象為主題的故事用影像表現(xiàn)出來呢?當(dāng)“特雷比西亞”這個只存在于想象中的世界被具化后,是否還能維持住相等的魅力呢?是否還會像原著小說中描述得那般不可思議和意味深長呢?不過站在導(dǎo)演嘉柏·丘波(Gabor Csupo)的立場去看待這個問題,他肯定是心甘情愿去執(zhí)導(dǎo)這部影片的,因為它的作者是曾多次獲得紐伯瑞大獎的凱瑟琳·帕特森(Katherine Paterson),現(xiàn)年75歲的她,是目前仍然活著的兒童作家中聲望最高的一個?,F(xiàn)在,她所創(chuàng)作的《通往特雷比西亞的橋》將會以一種全新的方式去影響新的一代,這讓她感到無比地興奮:“坦白地說,當(dāng)我創(chuàng)作這本小說的時候,并不指望除我以外的人能讀懂它,更沒想到它會在30年后以這樣一種方式‘復(fù)活’,甚至超越了文字。最初,它只是屬于我兒子大衛(wèi)一個人的故事,現(xiàn)在,它變成了每一個人的故事。”

 

當(dāng)然,對于自己的成名作被搬上大銀幕,凱瑟琳·帕特森也難免會擔(dān)心:“我最擔(dān)心的就是,‘特雷比西亞’會以一種什么樣的方式呈現(xiàn)。在過去30年里,讀者已經(jīng)通過文字在自己的想象中描繪出它的樣子,然而不一樣的人,想法也不盡相同……我之所以將創(chuàng)作當(dāng)成自己的職業(yè),就是希望看到讀者能夠發(fā)揮想象的翅膀。不過隔行如隔山,我本人對電影是一竅不通,但是看到劇本、導(dǎo)演、演員以及布景設(shè)計,我對影片有信心,相信觀眾會和原著的讀者一樣,真正走進吉斯和萊絲莉的想象世界,而故事放大的,永遠都是友誼與人性。”

 

《通往特雷比西亞的橋》最初是凱瑟琳·帕特森寫給自己當(dāng)時只有11歲的兒子大衛(wèi)的,主人公的原型就是大衛(wèi)和他的好友莉莎,于1978年出版。莉莎8歲時在海灘上被閃電擊中不幸死去。作者很感謝莉薩給自己兒子帶來的快樂與幸福,于是著此書,紀念她。小說很快以它的方式建立了龐大的讀者群,幾乎所有的父母都會買一本送給孩子,在幾年內(nèi)就風(fēng)靡了整個美國。大多數(shù)讀者都從這個故事中受到了前所未有的鼓舞,帕特森將那種孩童時代所獨有的無邊想象浸透在整個故事中,激勵了數(shù)百萬真正相信想象所能帶來的奇跡的人。雖然“特雷比西亞”是一個構(gòu)架在想象中的世界,卻是真實世界的反襯,存在于“特雷比西亞”的每一個奇幻生物,在現(xiàn)實世界中都有真身,比如那些每天在學(xué)校里欺負吉斯和萊絲莉的小霸王們,都成了邪惡的化身:加里·弗徹變成了長毛禿鷹--半人半鷹;斯科特·霍格則是半人半松鼠的怪物;當(dāng)然還有學(xué)校里的惡霸頭頭賈妮絲·艾弗里,在“特雷比西亞”中變成了一個吉斯和萊絲莉必須要消滅的最終敵人,以巨人的形象示人。

 

時間流逝,如今大衛(wèi)·帕特森已經(jīng)長大成人,似乎是命運使然,也可能是從母親那里繼承了寫作的天分,他自己也成為了一名作家,同時還是一位多才多藝的編劇。對于《通往特雷比西亞的橋》這本母親專門為自己創(chuàng)造的小說,他賦予給它的是長達30年的愛,所以將小說改寫成劇本,就成了他理所當(dāng)然的使命與責(zé)任?,F(xiàn)在,大衛(wèi)也有了自己的孩子,他要將家族中最珍貴的財產(chǎn),以另一種形式傳遞給下一代。

 

大衛(wèi)形容這本小說對自己產(chǎn)生的影響:“當(dāng)我還是孩子的時候,每次閱讀它,都有一種被保護著的感覺,支撐著自己變強大。對于我來說,這不只是在制作一部電影,而是在向我那偉大的母親表示敬意。而在創(chuàng)作劇本的過程中,最重要的事情就是保持住原著所蘊含的靈魂,然后尋找一個可行的方式,讓文字變成動態(tài)可視的畫面。不過,無論以何種形式出現(xiàn),故事所傳遞的主題,是永遠不會改變的。”

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思福州市達道1號英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

經(jīng)典英文電影學(xué)英語的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦