《一叢花令》是宋代文學家張先的作品。這首詞寫的是閨中人春日登樓引起的相思與愁恨。上片寫別后愁懷;下片是回憶當年。最后三句借羨慕桃杏猶解嫁東風,嘆息人不如物。詞中以桃杏喻人,以無情比有情,設想新穎,頗有藝術魅力。
張先 《一叢花令》
傷高懷遠幾時窮?
無物似情濃。
離愁正引千絲亂,
更東陌,
飛絮濛濛。
嘶騎漸遙,
征塵不斷,
何處認郎蹤?
雙鴛池沼水溶溶,
南北小橈通。
梯橫畫閣黃昏后,
又還是、斜月簾櫳。
沉恨細思,
不如桃杏,
猶解嫁東風。
Song of Flower Shrub
Zhang Xian
When will the sorrow end
To watch my parting friend
From a tower above?
Nothing is so intense as love.
My sorrow interweaves
A thousand twigs of willow leaves;
The pathway east of the town
Is shrouded in wafting willow down.
His neighing steed is far away,
A cloud of dust still darkening the day.
Where is the place
To find my lover's trace?
A pair of lovebirds seems to melt in water clean;
Little leaflike boats go
North and south, to and fro.
After dusk in the twilight
I dare not go up the painted bower on the height.
What will again be seen
But the waning moon shining on window-screen?
How deeply I envy peach and apricot trees
Newly wed to and oft caressed by vernal breeze!