英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|陶淵明·《桃花源記》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年06月10日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《桃花源記》是東晉偉大文人陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩》的序言,選自《陶淵明集》。借武陵漁人行蹤這一線索,把現(xiàn)實和理想境界聯(lián)系起來,通過對桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現(xiàn)了作者追求美好生活的理想和對當(dāng)時的現(xiàn)實生活不滿。

陶淵明 《桃花源記》

晉太元中,武陵人,捕魚為業(yè),緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近,忽逢桃花林。夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。

林盡水源,便得一山。山有小口,彷佛若有光。便舍船從口入。

初極狹,才通人;復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然。有良田美池桑竹之屬,阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人;黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。

見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人,來此絕境,不復(fù)出焉;遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言,所聞皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也?!?/p>

既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。

南陽劉子驥,高尚士也。聞之,欣然親往。未果,尋病終。后遂無問津者。


The Peach Blossom Visionary Land

During the Tai-yuan years of the dynasty Jin, a fisherman from thecounty of Wuling strolled on the bank of a stream, forgetting the distance ofhis track, into a grove of blossoming peach trees all at once. For severalhundred steps along the bank side, there were no other trees; the sward wasfreshly green and fallen petals of the peach blooms were scattered on the grassverdure. The fisherman, surprised by the sight, walked on to see where thegrove would end. It ended at the source of the stream, where there was amountain. An aperture opened on the mount, from which light seemed to beemitted.

The man abandoned his boat and entered the opening. It was narrow atfirst, just enough to pass through. After several tens of steps, the way led tovast spaciousness. The land was level and expanded, houses were spread out ingood order; goodly farms, fair ponds and mulberry and bamboo thickets were tobe seen everywhere. The ways and cross roads were stretched out far and wide.Cocks’ crew and dogs’ barking were heard here and there. The men and womencoming and going in their tilling and handicraft work were dressed all likepeople outside. The aged with hair of light beige and children with cut hairfringing their foreheads all looked gay and contented. Seeing the fisherman,people were greatly surprised, asking him whence he came from and being repliedto. They then invited him to their homes, offering wine and killing chickensfor entertainment. When it was generally known in the village that there wasthis man, more people came to see and ask questions of him. They all said thattheir forefathers, fleeing from turmoils during the Qin Dynasty, led theirfamilies and villagers hither to this isolated district to stay, and so beingseparated from the outside world. They asked what time it was then, knowing notthere was any dynasty Han, to say nothing of those of Wei and Jin. The mananswered them all in details, whereon they heaved sighs and exclamations. Allthe others also invited him severally to their homes for hospitality. Aftermany a day, he made his departure. They told him not to publicize his sojournthere.

When out, he sought out his boat and noted closely the way leadingto the aperture of the mount. After his return to the chief town of the county,he went to the alderman and made a report of his outlandish excursion. Thecounty official dispatched a man to follow him whereto he would lead. But hecould not find the spots he had noted on his way back and so lost thewhereabouts of the grove of blossoming peach trees. Liu Ziji of Nanyang, ascholar of high repute, hearing of the story sought to find out the place. Hefell sick and died, before his attempted trial. Thereafter, no one everventured the visionary deed.



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思益陽市古城春天(馬良北路118號)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦