死去的人并非總是安靜地躺在墳?zāi)估铩S袝r(shí)他們?cè)谶@個(gè)世界上還有沒(méi)做完的事情或者想為自己所受的委屈報(bào)仇雪恨;或許生活中他們自己也作過(guò)惡,即使死了也不得安寧,所以他們一定要回來(lái)給活著的人帶來(lái)麻煩和恐懼。
在這5個(gè)故事中,死者可能隨時(shí)隨地以奇怪的方式到來(lái)——到牛津某一學(xué)院,威廉斯先生正在那兒饒有興趣地看著一幅古舊的畫(huà)作;或者光天化日之下來(lái)到年輕的湯姆森先生度假住的一家小旅館。愛(ài)德華·鄧寧先生的房間里燈滅了,他伸手去找火柴,黑暗中他的手觸到的是什么?鄉(xiāng)紳鮑爾斯的妻子和繼子要問(wèn)個(gè)問(wèn)題,可只有鮑爾斯知道答案,你怎么去問(wèn)一個(gè)躺在墳?zāi)估锏乃廊藛?wèn)題呢?當(dāng)帕金斯教授吹起他拾到的一個(gè)很舊的口哨時(shí),是只有風(fēng)作答,還是有別的東西?一種你見(jiàn)不著、聽(tīng)不見(jiàn)卻又難以想象有多么可怕的東西……