影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 影視原聲 > 老友記 > 老友記第二季 >  第9篇

老友記第二季The One With Russ

所屬教程:老友記第二季

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/29/10.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The One With Russ

[The gang is walking to a newsstand late at night. Joey is anxiously in the lead.]

RACH: Joey, would you slow down? They're not gonna be sold out of papers at one o'clock in the morning.

JOEY: I'm excited! I've never gotten reviewed before.

MNCA: You were so amazing as the king. I was really impressed, I was.

PHOE: Although, you know what? You might want to consider wearing underwear next time. Yeah, cause when you sat down on your throne you could kind of see your... royal subject.

JOEY: Here it is, here it is. [reading from newspaper] The only thing worse than the mindless, adolescent direction was Joseph Tribbiani's disturbingly unskilled portrayal of the king.

CHAN: OK, look, that is one guy's opinion, alright. Phoebs, read yours.

PHOE: OK. [reading] The only thing worse than the mindless, adolescent direction...

CHAN: Does anyone have one from a different paper? Ross, read yours.

ROSS: I don't want to.

RACH: Joey, honey, they don't know what they're talking about.

ROSS: Yeah.

JOEY: Maybe they do. I've been doin' this ten years and I haven't gotten anywhere. There's gotta be a reason.

ROSS: Oh c'mon. Maybe you're just, uhhh... paying your dues.

JOEY: No, no, no, it.. it's too hard. It's not worth it. I quit.

MNCA: Wait, wait, wait, wait, wait one minute. Wait a minute. I believe this will change your mind. [Reads from paper] In a mediocre play, Joseph Tribbiana was able to achieve brilliant new levels of... continued on page 153...[turns it] sucking.

Credits
[Scene: Chandler, Phoebe, Rachel, Monica comforting Joey at Monica and Rachel's apartment.]

JOEY: When I was little, I wanted to be a veteranarian, but then I found out you had to put your hands into cows and stuff.

[Ross enters, depressed.]

ROSS: [sullenly] Hiiiiii.

PHOE: Are... are you OK?

ROSS: Yeah, yeah, just a tough day at work. A stegosaurus fell over and trapped a kid. Whoa, whoa, I know this jacket, this is, th--Fun Bobby's jacket! Where is he, what. He, he's here, isn't he?

MNCA: Maybe.

ROSS: Don't toy with me.

[Fun Bobby (FBOB) enters from Monica's bedroom.]

FBOB: Geller!

ROSS: Hey, Fun Bobby!

FBOB: Hey. Whoa, hey, you've been working out, huh?

ROSS: Not at all! I love this guy. Hey, I was so psyched to hear you're back with my sister!

MNCA: You and me both.

FBOB: Hey, so what'd I miss, what'd I miss, c'mon?

PHOE: Oh, we were just trying to make Joey feel better.

FBOB: Hey, do you need me to pick you up?

JOEY: No, I'm alright man. Really.

FBOB: No, I'm picking you up.

JOEY: Hey no, seriously, I don't need you to pick me... [Fun Bobby picks Joey up off the ground, bounces him. Joey laughs.] Alright! It still works.

FBOB: OK, now before I go, does anybody else need to be picked up? [everyone raises their hands] I'm still gonna go.

MNCA: OK, I'll see you later babe.

FBOB: Uh, public display of affection coming up. You can avert your eyes. [kisses Monica]

[Chandler and Joey are watching, Rachel turns their heads away from Monica.]

FBOB: See ya. [exits]

ALL: Bye! See you later!

PHOE: Fun Bobby is so great.

MNCA: Oh, isn't he? Oh, you know, I really think this time it may work with him. I mean, he just makes me feel so good and I've been feeling so lousy this last couple of months, no job, no boyfriend. Well, at least my cup is half full.

PHOE: Half full of looooovvvvve.

MNCA: And for our two-week anniversary, he's gonna take me to his cousin's cabin for the weekend.

PHOE: Cabin of loooooovvvvve.

RACH: We went through a lot of wine tonight, you guys. [walks over to table, holding five empty wine bottles]

MNCA: Really? I only had two glasses.

JOEY: I just had a glass.

PHOE: Two.

RACH: I had one glass.

CHAN: I had about a mugful in this lovely 'I got boned at the Museum of Natural History' mug.

RACH: OK, so that's... that's what, two bottles? And yet somehow we went through five?

[All look towards door Fun Bobby left through.]

ROSS: Oooooh.

JOEY: [realizing what everyone else did a minute ago] Ooooooh.

MNCA: So what. So he drank a lot tonight.

ROSS: Yeah but, you know, now that I think about it, I don't think I've ever seen Fun Bobby without a... a drink in his hand.

PHOE: Yeah. Oh, OOOH, yeah, you know, did you notice how he always starts his stories with, um, OK, 'I was soooo wasted,' or, 'Oh, we were soooo bombed,' or, ummm, ooh, ooh, 'So I wake up, and I'm in this dumpster in Connecticut.'

JOEY: Monica, have you ever been with him when he wasn't drinking?

MNCA: Well, we just happen to go to alot of places where you might drink. I mean, how do you go to a wine tasting without having a drink? Or... or to a club, or to the... zoo.

[Scene: Monica, Fun Bobby, and Phoebe sitting in Central Perk Rachel is serving them. She brings a mug to Monica.]

MNCA: Rach, does this have nonfat milk?

RACH: Ehhhummmm, I don't know, why don't you taste it.

MNCA: [takes a sip] Mmmm, no.

RACH: Oh well, too late, sorry, you already had some.

FBOB: [pulls out a flask] Whattaya say we make these, uh, coffees Irish?

[Phoebe and Rachel look uncomfortable.]

PHOE: Um, cake.

RACH: Yeah, we're gonna... we're gonna get some cake. [Phoebe and Rachel go to counter.]

MNCA: You know what? It seems like you've been making an awful lot of stuff Irish lately.

FBOB: Well, I would make them Belgian, but the waffles are hard to get into that flask.

MNCA: Bobby.

FBOB: Yeah, OK.

MNCA: Look, maybe this is none of my business, or maybe it is, I don't know... but, uh, I'm kind of worried about you.

FBOB: OK, look, this isn't the first time somebody's said something to me about this, but, I don't know... I always made excuses about it, like... uhhh... 'I'm just a social drinker,' or, 'C'mon, it's Flag Day.'

MNCA: So, what are you saying now?

FBOB: I guess I'm saying, I'll try and quit. I kinda like that you worry about me. [they hug]

PHOE: [comes back to couch, with cake] Sooo, what's goin' on, huh?

FBOB: I am gonna try and quit drinking.

PHOE: [sad] Ooohh, why?

[Chandler and Joey enter.]

CHAN: Hey.

JOEY: Hey.

MNCA: Hey.

PHOE: Hey.

CHAN: Guess who's back in show business.

PHOE: Ohh, ohh, Lorne Green?

CHAN: No, no, Phoebs. You know why? Cause he's dead.

PHOE: Oh, no.

CHAN: OK, I guess this is gonna seem kinda bittersweet now, but... Joey, that's who.

JOEY: Yeah, my agent just called me with an audition for Days of Our Lives!

PHOE: Oh, well, we have to celebrate. You know what we should do? We should do, like, a soap opera theme.

CHAN: Hey, yeah... we could all sleep together and then one of us could get amnesia.

PHOE: Hey Rach, what time do you get off? We're all gonna do something tonight.

RACH: Ummmm.... well, actually I'm already done, but I...I kinda got plans.

MNCA: [gasps] You have other friends?

RACH: Yeah... I, uhh... I have a... I have a date.

MNCA: What?

JOEY: With a man?

RACH: What? What is so strange about me having a date?

JOEY: What about Ross? I mean, are you still mad at him cause he made that list about you?

RACH: Noooo, no, I'm not mad at him. I'm.. I'm not really anything at him anymore.

MNCA: What are you talking about?

RACH: I don't know. Whatever I was feeling, I'm... not.

PHOE: But you guys came so close.

RACH: Oh, I know, I'm sorry you guys. You're just gonna have to get used to the fact that I will not be dating Ross.

[Russ enters Central Perk. He looks like Ross, except for his chin and hair (it is David Schwimmer in a dual role).]

RACH: Here he is. Hi. Guys, this is Russ.

RUSS: [sounding like Ross] Hhhhiiiii.

[Everyone looks at each other in amazement.]

[Scene: Estelle Leonard Talent Agency. Estelle (ESTL) is speaking on the phone.]

ESTL: Stop saying you're not talented, you're very talented. It's just with the bird dead and all, there's very little act left. Oh, honey, give me a break, will ya? [a knock on the door] Oooh, ooh, I'll talk to you later.

[Joey enters.]

ESTL: Well, there's my favorite client. So tell me darling, how was the audition?

JOEY: Well, I think it went pretty well. I.. I got a callback for Thursday.

ESTL: Joey, have you ever seen me ecstatic?

JOEY: No.

ESTL: Well, here it is. [She almost smiles.]

JOEY: OK, uh.... listen, there's something I want to talk to you about. The network casting lady...

ESTL: Oh, isn't Lori a doll?

JOEY: Oh yeah, yeah, she's great, but... I kinda got the feeling that she was sort of... coming on to me. And I definitely would get the part if I would've... you know... if I would have sent the Little General in.

ESTL: Oh, I see. Well, I'm just gonna put in a call here and we'll find out what's goin' on and straighten it out. [picks up the phone] Yeah, hi, Lori please. [pause] Hi darling. So how 'bout Joey Tribbiani for the part of the cab driver, isn't he terrific? [pause] Uh-huuuuh. [pause] Uh-huuuuh. OK, doll. Talk to you later. [hangs up] [to Joey] Yeah, you're gonna have to sleep with her.

[Scene: Central Perk. Monica and Rachel at counter, Phoebe, Chandler, and Fun Bobby at the couch.]

RACH: What's the matter?

MNCA: It's Fun Bobby.

RACH: What, isn't he sober?

MNCA: Oh, he's sober alright. Just turns out that Fun Bobby was fun for a reason.

RACH: Ohhh, OK.

[Monica returns to couch next to Fun Bobby.]

MNCA: Alright, here you go, sweetie. [hands Fun Bobby his coffee]

FBOB: Thanks. You wanna hear something funny?

MNCA: Oh God, yes!

FBOB: There are no hardware stores open past midnight in the Village.

PHOE: That is funny.

FBOB: I needed to buy a hammer the other night, and I'm out walkin' around the neighborhood but apparently there are no hardware stores open past midnight in the Village.

MNCA: Ahhh, hey honey? Don't you have to be at your interview now?

FBOB: Oh yeah. See you guys. [leaves]

CHAN: Bye..... ridiculously dull Bobby.

MNCA: Oh.... my... God.

PHOE: It's not that bad.

MNCA: Not that bad? Did you hear the hammer story?

PHOE: OK, OK, don't get all squinky.

RACH: Maybe it was just the kind of story where you have to be there.

MNCA: But I'm gonna be there... for the rest of my life. I mean, I can't break up with him. I'm the one who made him quit drinking. He's dull because of me.

PHOE: Alright, don't say that. He's probably always been dull. You just, you know, set it free.

[Russ enters, walking in behind Chandler.]

RUSS: Hi.

CHAN: [turning around] Hey Ross.... bahhhh!

RACH: Hi Russ, I've just got two more tables to clean and then we'll go, OK?

RUSS: OK, I'll just sit here and... uh... chat with your, uh.... friend-type....people.

[Phoebe walks up to Rachel, cleaning tables.]

PHOE: Rachel? Um, hi.

RACH: Hi.

PHOE: OK, so, you know what you're doing, right?

RACH: Uhh.... waitressing?

PHOE: Well, yeah, but... no. I mean, umm... doesn't.... doesn't Russ just remind you of someone?

RACH: [looks at him] Huh, Bob Saget?

PHOE: [looks at Russ] Oh, yeah! No, no, no, no, oh, oh.

[Phoebe turns back around but Rachel is gone. Ross enters.]

PHOE: Oh, my, oh!

ROSS: What? What's wrong?

PHOE: I, OK....

MNCA: She's just upset because she, uh, she buttered a spider into her toast this morning.

ROSS: Alright.

CHAN: [to Phoebe] Listen, Phoebs, this is gonna be OK. [introducing Russ and Ross] Ross, Russ. Russ, Ross.

RUSS: Hi.

ROSS: Hi.

RUSS: Are you a, uh, friend of Rachel's?

ROSS: Yes, yes I am. Are you a, uh, a friend of Rachel's?

RUSS: Actually, I'm a... kind of a.... you know, a... date-type... thing... of Rachel's.

ROSS: A date.

RUSS: Yeah, I'm her date.

ROSS: Oh, oh, you're... uh... you're, oh you're the date.

CHAN: You know, this is actually good, because if we ever lose Ross, we have a spare.

RUSS: Oh, you are the, uh... paleontologist.

ROSS: Yes, yes I am. And you are a....

RUSS: Periodontist.

MNCA: See? They're as different as night and... later that night.

ROSS: Well, I am going to, uh... get a beverage. It was nice, nice... uh... meeting you.

RUSS: Ditto.

[ROss approaches Rachel at counter.]

ROSS: I, uh, well... I... I met Russ.

RACH: Oh.

ROSS: Hey, I didn't know we were, uh, seeing other people.

RACH: Well, we're not seeing each other, so....

ROSS: Well, uh, for your information, there's a woman at the museum, who's curator of moths and other... uh... winged things... who's, uh, let it be known that she is drawn to me much like a... well, you know. But so far I've been keeping her at bay, but, uh, if this is the deal...

RACH: Well, yeah, this is the deal.

ROSS: OK, well, um, have a nice evening.

RACH: Um, Russ, you ready?

RUSS: Yeah.

RACH: Bye.

MNCA: Bye.

PHOE: Bye.

[Russ and Rachel leave together.]

ROSS: [upset] She's dating. She's dating.

CHAN: Yes, yes, but did you see who she was dating?

ROSS: What do you mean?

MNCA: Do you not see it?

ROSS: See what? I don't know what she sees in... innn that goober. And it takes him, what? Like... like... I don't know, uhh... uhhh, hello.... a... week, to get out a sentence.

CHAN: Yeah, it's annoying, isn't it?

ROSS: ....................Yeah.

[Scene: Chandler and Joey's apartment. Joey is making marinara sauce and filling every container in sight. Chandler enters.]

CHAN: Hey.

JOEY: Hey.

CHAN: Whoa, whoa, so I'm guessing you didn't get the part, or... uh, Italy called and said it was hungry.

JOEY: Well, the part's mine if I want it.

CHAN: Oh my God!

JOEY: Yeah, if I'm willing to sleep with the casting lady.

CHAN: [not knowing how to react] Oh my... God?

JOEY: Ten years I've been waiting for a break like this Chandler, ten years! I mean, Days of Our Lives. That's actually on television.

CHAN: So, what're you gonna do?

JOEY: Well, I guess I could sleep with her... I mean, how could I do that?

CHAN: Well, I... I've got a pop-up book that told me everything I need to know.

JOEY: I've never slept with someone for a part.

CHAN: Well is she... [reaches into the cookie jar for a cookie, takes his hand out, covered with pasta sauce]

JOEY: Sorry.

CHAN: It's alright. Is she good-looking?

JOEY: Yeah, she's totally good looking. I mean, if I met her in a bar, or something, I'd be buying her breakfast. [pause] You know, after having slept with her.

CHAN: Y'know, maybe this isn't such a big deal. Y'know, I mean, the way that I see it is you get a great job and you get to have sex. Y'know, I mean, throw in a tree and a fat guy and you've got Christmas.

JOEY: I just... I just don't think that I want it that way though, y'know? I mean, let's say I do make it, alright? I'm always gonna look back and wonder if it was because of my talent or because of.. y'know, the Little General.

CHAN: Didn't you used to call it the Little Major?

JOEY: Yeah, but after Denise DeMarco, I had to promote it.

[Scene: A restaurant. Fun Bobby and Monica are ordering.]

WAITER: Can I get you something from the bar?

MNCA: Yes, I would like something. [looks at Fun Bobby, changes her mind] No, no thank you.

FBOB: If... if you want to drink, it's OK with me, I've got to get used to it.

MNCA: No, no really. I.. I wouldn't feel right about it. [to waiter] Just some water.

FBOB: So the light went out in my refrigerator...

MNCA: [grabs waiter as he's leaving] I'd like a scotch on the rocks with a twist.

[Scene: Central Perk. Chandler is sitting on the couch between Russ and Ross, doing a crossword puzzle.]

CHAN: Hey, we're having some fun now, huh, Ross? Wanna do another one, huh Russ? OK... eleven letters, atomic element number 101... ends in ium.

RUSS: Dysprosium.

ROSS: [condescendingly] Dysprosium? Try mendelevium.

CHAN: And weenie number two has it. Unless, of course, nine-down, Knights in White Satin was sung by the Doody Blues.

[Phoebe and Rachel are at the counter talking.]

PHOE: You don't see it? You actually don't see it?

RACH: What?

PHOE: OK honey, you're dating Ross.

RACH: No, Phoebs. I'm dating Russ.

PHOE: Russ is Ross. Russ... Ross!

RACH: Steve... sleeve!

PHOE: OK, noone is named Sleeve.

RACH: Phoebe, what the hell are you talking about? Other than their names being similar, I'm sorry, I do not see what you're seeing.

[They look over at Russ and Ross.]

ROSS: [to Russ] For your information, it's a card sharp, not a card shark.

RUSS: You could not be more wrong. You could try... but you would not be successful.

CHAN: OK, I'm gonna get some more coffee before the pinching and eye-poking begins.

RUSS: I know what your problem is.

ROSS: Oh you do, do you?

RUSS: Um-hum, you're jealous.

ROSS: Of... of what?

RUSS: You're jealous because I'm a real doctor.

ROSS: Hey, you're a doctor of gums. That's the smallest body part you can major in. It's like day one, floss. Day two, here's your diploma.

RUSS: Hey, you listen.

ROSS: No, no, let me finish.

RUSS: No, let me finish.

ROSS: No, you let me fini...

[Rachel walks up behind them.]

ROSS: Hi.

RUSS: Hi.

RACH: Ewww, ewww, ewww, ewww! [turns away]

[Scene: Ross, Phoebe, Rachel, and Chandler at Monica and Rachel's apartment.]

RACH: Did Joey say what he was gonna go when he left?

CHAN: No, I don't even think he knew. Hey, would you sleep with somebody to get a great job?

RACH: I don't know. Who would I have to sleep with?

CHAN: Me.

RACH: Why would I have to sleep with you?

CHAN: It's my game. You want the job or not?

[Monica enters from her bedroom.]

CHAN: Hey.

MNCA: Morning.

ROSS: Where ya goin'?

MNCA: Bobby and I are going away for the weekend, remember?

ROSS: Ooooohhhh.

[Monica pulls out a bag full of airline bottles of liquor.]

PHOE: What's with all the bottles of liquor?

ROSS: What's going on, is... uh, Bobby drinking again?

MNCA: Oh no no, this is not for him, this is for me. That way he's still sober but I find his stories about shoelaces much more amusing.

[Three slow knocks on the door.]

RACH: Oh God, even his knock is boring.

[Monica answers the door. Its Fun Bobby.]

MNCA: Hi. I'll be ready in just a second.

FBOB: Uh, can I talk to you a minute?

MNCA: Sure.

[They both step out into the hall.]

FBOB: This is really hard for me to say.

MNCA: Oh God, you fell off the wagon.

FBOB: Oh, no, no, it's about you.

MNCA: What about me?

FBOB: I think you may have a drinking problem.

MNCA: What these? [holding up liquor bottles] Oh, these are, um, for.. cuts and scrapes.

FBOB: Look, I am just not strong enough to be in a codependent relationship right now, OK?

MNCA: Oh... shoot.

FBOB: Well, anyway, I hope we can be friends.

MNCA: OK.

[They hug and kiss.]

MNCA: Take care.

FBOB: You too.

[Fun Bobby leaves and Monica goes back inside.]

RACH: What happened?

MNCA: Well we... we kinda broke up.

GANG: Awwwwwwww.

[Ross, Phoebe, Chandler, and Rachel all exchange money.]

MNCA: [holding bottles] Does anybody want these?

CHAN: I'll take one. Sometimes I like to hold stuff like this and pretend I'm a giant.

[Joey enters.]

JOEY: Hey.

GANG: Hey!

ROSS: How'd the callback go?

JOEY: It was unbelievable! I walked in there and she was all over me.

CHAN: So what'd you do?

JOEY: Well, I couldn't do it. I told her I didn't want to get the part that way.

ROSS: Good for you.

JOEY: But wait, wait, wait. Then, after I left her office, she caught up with me at the elevator and offered me an even bigger part.

PHOE: So... and?

JOEY: Soooooo... you are now looking at Dr. Drake Ramore, neurosurgeon, recurring in at least four episodes!

GANG: Allright!

JOEY: Alright... I've got to go shower. [leaves]

[Phoebe, Ross, Rachel, Chandler exchange money again.]

Credits [Scene: Central Perk. Russ enters. Chandler and Phoebe are sitting on the couch.]

RUSS: Hi.

CHAN: Oh, hey.

PHOE: Hi.

RUSS: I guess you guys heard, Rachel dumped me.

CHAN: Yeah, I'm sorry man.

RUSS: Oh, all she said was that I remind her too much of somebody. You have any idea who she's talking about?

[Chandler and Phoebe feign ignorance.]

PHOE: Oh I do, it's.... it's Bob Saget. She hates him.

RUSS: Oh.

[Julie... Ross's ex-girlfriend... enters.]

JULIE: Hey.

CHAN: Hey!

PHOE: Hey, Julie! Hey, how are you doing?

JULIE: Um, oh, I don't know. I mean, it's definitely weird not being with Ross, but I guess I'm doing OK. Actually I've got some of his stuff that he, um....

[Russ and Julie look at each other with love in their eyes. The music builds...]

END

你慢一點(diǎn),報(bào)紙不會(huì)在半夜一點(diǎn)就全部賣光的

我好興奮第一次有我的劇評(píng)

你演國(guó)王演得太精采了我真的好欣賞,真的

不過(guò)你知道嗎?

我覺(jué)得下一次啊你應(yīng)該考慮要穿穿內(nèi)褲

因?yàn)楫?dāng)你登上寶座的時(shí)候觀眾可以看到你的…

…龍根子

有了,在這兒

”唯一此沒(méi)大腦又孩子氣的導(dǎo)演還要爛的是…

…崔喬伊對(duì)國(guó)王的超級(jí)遜詮釋”

那只是一個(gè)人的意見(jiàn)

菲碧,念你的

”唯一此沒(méi)大腦又孩子氣的導(dǎo)演還要爛的是…”

誰(shuí)念一念別家報(bào)紙可以嗎?

羅斯,念你的

我不想念

喬伊,蜜糖他們不知道他們?cè)谥v什么

那不一定

演了十年還混不出名堂不是因?yàn)槲覡€是什么

別這樣嘛,你現(xiàn)在是耕耘階段

不…太難了

這不值得,我不干了

等一下…

包你聽(tīng)了會(huì)回心轉(zhuǎn)意的

”在這出平凡的戲里崔喬伊成功地躍上另一美妙新境界…

小時(shí)候,我的志愿是當(dāng)獸醫(yī)

然后我發(fā)現(xiàn)我必須要把手伸到牛的什么的里面

你好嗎?

很好,只是水深火熱的一天

劍龍倒了,困住一個(gè)小孩

我認(rèn)得這件夾克這是風(fēng)趣巴此的夾克

他在哪里?他在,對(duì)不對(duì)?

或許

老蓋勒

風(fēng)趣巴此

你有去健身啊?

才沒(méi)有呢

我愛(ài)這家伙

好高興聽(tīng)到你又跟我妹妹在一起了

我們都是我錯(cuò)過(guò)了什么嗎?

我們只是讓喬伊覺(jué)得好過(guò)一點(diǎn)

需要我把你舉起來(lái)嗎?

不,我沒(méi)事了,真的

不,我要把你舉起來(lái)

不,真的,我不需要…

好吧,還是有用

在我走之前有誰(shuí)還要被我給舉起來(lái)的?

我還是走好了

待會(huì)兒見(jiàn)了,拜拜

我們要公開(kāi)親熱大家的眼睛請(qǐng)回避一下

這個(gè)風(fēng)趣巴此好棒

可不是嘛

我認(rèn)為這一回我們會(huì)定下來(lái)他讓我覺(jué)得好棒

過(guò)去兩個(gè)月我一直覺(jué)得好郁卒沒(méi)有工作,沒(méi)有男友

至少現(xiàn)在我有一樣了

他為了慶祝我們的雙周慶周末要帶我去他表哥的小木屋

我們今晚喝了好多酒

真的?我才喝了兩杯

我只喝了一杯

兩杯

我喝了一杯

我用這可愛(ài)的…

…”我在自然歷史博物館看到骨頭了”喝了一杯

這么說(shuō)的話,頂多兩瓶

可是這里有五個(gè)瓶子

那又怎么樣,他今晚喝多了

是呀,不過(guò)現(xiàn)在我想起來(lái)…

我記得風(fēng)趣巴此酒不離手

你們有沒(méi)有注意過(guò)他故事的開(kāi)頭總是…

”我喝得爛醉了”或者是”我們好醉了”

或者是”我醒來(lái)以后發(fā)現(xiàn)我在康州一輛清道車?yán)锩?rdquo;

摩妮卡,你們約會(huì)時(shí)他有沒(méi)有喝過(guò)酒?

只是恰巧而已我們?nèi)サ牡胤蕉紩?huì)喝酒的

我是說(shuō)去品酒會(huì)怎么可能不來(lái)杯酒的

或者是去俱樂(lè)部或是去…

…動(dòng)物園

中央公園

瑞秋,里面有沒(méi)有脫脂奶?

不知道,你試試看吧

來(lái)不及,抱歉,你喝過(guò)了

我們把這都弄成了愛(ài)爾蘭咖啡你們認(rèn)為怎么樣?

蛋糕!

對(duì),我們?nèi)ツ玫案?/p>

我發(fā)現(xiàn)你最近好像把很多東西都弄成愛(ài)爾蘭式的

我很想弄成此利時(shí)式的可是餅干很難塞進(jìn)酒瓶子里

好吧

聽(tīng)著,這或許不關(guān)我的事或許有關(guān),我不知道

我有點(diǎn)擔(dān)心你

這不是第一次有人跟我說(shuō)過(guò)這件事情了

我老是為我自己找一些借口像”跟朋友在一起才喝”

或”來(lái)嘛,今天是國(guó)慶日”

那你現(xiàn)在怎么說(shuō)呢?

我猜我要說(shuō)…

…我戒戒看

我喜歡你擔(dān)心我的樣子

發(fā)生什么事了?

我要試著戒酒了

為什么?

猜誰(shuí)又回演藝圈了?

羅倫格林

不是,菲此你知道為什么嗎?他死了

我猜這似乎有點(diǎn)苦樂(lè)參半…

是喬伊老弟耶

是啊,我經(jīng)紀(jì)人叫我去”我們的日子”試鏡看看

那我們必須要慶祝應(yīng)該開(kāi)個(gè)肥皂劇主題派對(duì)

對(duì),我們可以一起上床然后其中一個(gè)人失去記憶

阿秋,你什么時(shí)候下班?晚上一起做點(diǎn)什么

事實(shí)上,我下班了 但我有其他計(jì)劃

你有別的朋友

對(duì),我…我有約會(huì)

什么?

跟男人?

怎么?我有約會(huì)有什么奇怪的?

那羅斯怎么辦?

你還在為列單子的事在跟他生氣,是不是?

不…我不生氣了

我對(duì)他再也不怎么了

你在胡說(shuō)些什么?我不知道

不管我從前怎么樣,我…

你們就差一點(diǎn)點(diǎn)咧

我知道,對(duì)不起啦,各位你們只得習(xí)慣…

…我不會(huì)跟羅斯約會(huì)這個(gè)事實(shí)

他來(lái)了

各位,這是洛斯

不…我不是說(shuō)你沒(méi)才華你非常有才華

只是那只烏死了之后剩下的戲就很少了

蜜糖,放我一馬,好嗎?

我等會(huì)兒再打給你

我最喜愛(ài)的客戶來(lái)了

告訴我,親愛(ài)的試鏡結(jié)果如何?

我覺(jué)得進(jìn)行得滿順利的他們要我周四復(fù)試

喬伊,你見(jiàn)過(guò)我心醉神迷嗎?

那你見(jiàn)識(shí)看看

對(duì)了,有件事我想跟你談?wù)?/p>

電視臺(tái)的選角小姐·,

羅莉是不是很棒?

對(duì)…她很棒

可是…我有點(diǎn)覺(jué)得她好像對(duì)我有那么一點(diǎn)點(diǎn)意思

我覺(jué)得如果我想得到那個(gè)角色的話,就要…

派我的”小將軍”出馬

我懂了我現(xiàn)在就打個(gè)電話…

…把事情搞清楚看看究竟是怎么回事

你好啊,請(qǐng)接羅莉

親愛(ài)的

崔喬伊適不適合計(jì)程車司機(jī)那個(gè)角色?

他是不是棒透了?

我們等會(huì)兒再談

對(duì),你必須跟她上床

怎么?他又喝酒了?

他是沒(méi)喝酒

只是我發(fā)現(xiàn)風(fēng)趣巴此風(fēng)趣是有原因的

拿去吧,甜心

謝了要不要聽(tīng)一個(gè)有趣的故事?

只要一過(guò)了午夜這附近的五金行就全都關(guān)門(mén)了

好好笑哦

前幾天晚上我需要買(mǎi)一把鯽頭我就出去在這附近逛了一逛

這附近所有的五金行過(guò)了午夜之后都關(guān)門(mén)了

甜心,你不是該去面試了嗎?

是呀

各位再見(jiàn)了

拜拜

…無(wú)聊至極的巴此

老天啊

他還沒(méi)那么糟啦

沒(méi)那么糟?你沒(méi)有聽(tīng)到那個(gè)故事嗎?

別那么挑剔嘛

也許你應(yīng)該身歷其境才會(huì)覺(jué)得好笑啊

但我下半輩子...

都會(huì)身歷其境啊

我不能跟他分手,我叫他戒酒所以他無(wú)聊是因?yàn)槲?/p>

好了,別這么說(shuō)了

也許他一直很無(wú)聊,你只是…

…你只是把他解放了

羅斯

洛斯

再兩張桌子我們就可以走了,好嗎?

我就坐這兒好了…

跟你的…

…好朋友一起聊天

瑞秋

你知道你在干什么嗎?

服務(wù)生?

是又不是…

洛斯會(huì)不會(huì)讓你想起某個(gè)人來(lái)呢?

巴布西格?

對(duì)呀

天呀

怎么了?

她心情不好是因?yàn)?hellip;

…她不小心把一只蜘蛛涂在吐司上了

好吧

聽(tīng)我說(shuō),菲菲,這不要緊的

羅斯,洛斯洛斯,羅斯

你是…瑞秋的朋友?

是,我是

你是…瑞秋的朋友嗎?

事實(shí)上,我是…

瑞秋的約會(huì)對(duì)象…

約會(huì)?

對(duì),她的約會(huì)對(duì)象

你是…你是…

她約會(huì)的對(duì)象

其實(shí)這也滿好玩的…

因?yàn)槿f(wàn)一我們失去了羅斯還有一個(gè)備用的

你是那個(gè)…古生物學(xué)家

對(duì),我是

牙科醫(yī)師

瞧,現(xiàn)在他們簡(jiǎn)直是黑夜跟·,

…更黑的夜

我現(xiàn)在要去…拿杯飲料

很高興…很高興認(rèn)識(shí)你

彼此

我…我見(jiàn)過(guò)洛斯了

我不知道我們…邊跟別人交往

我們又沒(méi)有在交往,所以…

我告訴你好了我們館里有個(gè)女的…

…跟其他有翅生物…

…她明顯地表示她喜歡我就像是…

你知道嘛

我到現(xiàn)在還跟她保持距離但是如果你要這樣的話…

對(duì),我要這樣

那好,祝你有愉快的一晚

洛斯,你好了嗎?

她在約會(huì)?

她在約會(huì)?

對(duì),對(duì) 但你看到她在跟誰(shuí)約會(huì)了嗎?

什么意思?

你看不出來(lái)嗎?看什么?

我真搞不懂她看中那驢蛋哪一點(diǎn)

…講完一句話要等一個(gè)禮拜

是呀,煩死人了,是不是?

我猜你沒(méi)有得到那個(gè)角色…

…或是義大利來(lái)電說(shuō)它餓了

不,我要的話那角色就是我的

老天啊

對(duì)呀,只要我愿意跟選角小姐上床的話

老天啊?

我等了十年才等到這個(gè)機(jī)會(huì),錢(qián)德

我是說(shuō)”我們的日子”那真的會(huì)在電視上擂出

那你要怎么做?

我可以跟她上床…

但我怎么能夠那么做呢

我有一本教我關(guān)于性的一切的立體書(shū)

我從沒(méi)有為了角色跟人家上床過(guò)

那么她是…

抱歉

她長(zhǎng)得好看嗎?

好看,她長(zhǎng)得非常的好看若我在酒吧認(rèn)識(shí)她的話…

…我一定會(huì)請(qǐng)她吃早餐

你知道,我是說(shuō)跟她上床之后

喬伊,或許這沒(méi)什么大不了的

依我看你不但得到一份好工作還可以跟她上床

也許再加上一棵樹(shù)跟胖子就像圣誕樹(shù)了

我只是不希望那樣得到這份工作

就說(shuō)有一天萬(wàn)一我成名好了

我會(huì)懷疑那到底是因?yàn)槲业牟湃A,還是因?yàn)槲业?hellip;

…你知道,我的小將軍

你以前不是叫它”小少校”的嗎?

對(duì)呀,但是在上過(guò)狄丹妮后它就升級(jí)了

兩位要不要來(lái)一杯酒啊?

好,我要點(diǎn)杯酒

不,不,謝謝

沒(méi)關(guān)系,你想喝酒的話我沒(méi)問(wèn)題,我要習(xí)慣這種事

不…真的我冰箱里面的燈熄了

來(lái)杯水好了

我會(huì)覺(jué)得很不舒服來(lái)杯威士忌加冰塊跟檸檬

這個(gè)游戲很有趣吧,羅斯?

我們?cè)僮鲆粋€(gè)好不好,洛斯?

十一個(gè)字母

它的原子序號(hào)碼是101字尾是”IUM”

是鏑

什么是鎬?

我看試試捫吧

號(hào)參賽者答對(duì)了

除非直九的”白緞之夜”是”杜迪藍(lán)調(diào)”唱的

你真的看不出來(lái)嗎?

什么?

你在跟羅斯約會(huì)

不,菲菲,我跟洛斯約會(huì)

洛斯就是羅斯,洛斯,羅斯

史提,史里

沒(méi)有人叫那種名字

菲此,你到底在鬼扯什么?

除了名字相似之外對(duì)不起,我看不到你看到的

我老實(shí)告訴你好了…

你錯(cuò)得不可能再錯(cuò)

你可以試,可是你不會(huì)成功

我先倒杯咖啡然后再回來(lái)看你們互戳眼睛

我知道問(wèn)題在哪兒了

是嗎?

你嫉妒

嫉妒什么?

你嫉妒我是個(gè)真正的醫(yī)生

你是牙齦的醫(yī)生

那是人能夠鉆研的最小的人體器官

就像是第一天教你用牙線第二天,這是你的文憑

你給我聽(tīng)著…

不,讓我說(shuō)完不,你讓我說(shuō)完

不,你讓我說(shuō)完…

喬伊走時(shí)有沒(méi)有說(shuō)打算怎么做

沒(méi)有,我想他自己也不知道

你會(huì)為一個(gè)很棒的工作跟別人上床嗎?

我必須跟誰(shuí)上床?

我干嘛得跟你上床?

這是我的事這工作你到底要不要?

你去哪里?

我要跟巴此去小木屋度周末記得嗎?

帶那么多酒干什么?

怎么了?巴此又開(kāi)始喝酒了

不…這不是他喝的這是給我的

這樣他會(huì)很清醒,而我會(huì)覺(jué)得他的鞋帶笑話好笑多了

天哪,他連敲門(mén)怎么都這么乏味啊

我馬上就好了我可以跟你談一談嗎?

可以啊

這真的很難開(kāi)口

天啊,你又開(kāi)始喝酒了

不是…

是關(guān)于你的

我怎么了?

我想你或許有酗酒問(wèn)題

不,這些是…

…擦傷口用的

我現(xiàn)在無(wú)法扯人一段相互依賴的關(guān)系當(dāng)中

該死

不管怎么樣我希望我們還是朋友

保重了

你也是

怎么了?

我們分手了

這些酒誰(shuí)要?

我拿一瓶

我有時(shí)候喜歡拿這種東西假裝我是個(gè)巨人

復(fù)試結(jié)果怎么樣?

簡(jiǎn)直不可思議,我一進(jìn)去她就開(kāi)始對(duì)我上下其手

我就是辦不到

我告訴她我不想那樣得到角色

干得好…

等等,我離開(kāi)她辦公室之后她追我追到電梯來(lái)

她說(shuō)要給我一個(gè)更重要的角色

所以呢?

所以…各位面前站的是雷醫(yī)生…

…是一位至少會(huì)在四集里面出鏡的神經(jīng)外科醫(yī)師

太棒了…我去洗澡了

你們聽(tīng)說(shuō)我被瑞秋甩了吧?

是呀,很遺憾啊,老兄

她說(shuō)我會(huì)讓她想起另外一個(gè)人

你們知道那個(gè)人是誰(shuí)嗎?

我知道,是…沙巴西格

她恨他

最近好嗎?

我不知道沒(méi)有了羅斯,的確很不對(duì)勁…

…但是我猜我還好啦

事實(shí)上我?guī)Я艘恍┧臇|西…

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思合肥市明珠廣場(chǎng)公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦