Britain's new coalition government cut its own pay by five percent on Thursday in a sign of the tough medicine the country faces to bring down a record budget deficit.
英國新一屆聯(lián)合政府于上周四決定,全體內(nèi)閣成員將集體減薪5%,為削減英國目前面臨的巨額財政赤字做點貢獻。
The centre-right Conservatives and smaller centrist Liberal Democrats agreed on Tuesday on what critics call an unstable partnership of expedienceafter an inconclusive election.
上周二,英國中右派政黨保守黨與中間派小黨自由民主黨在大選無果后達成協(xié)議,組建聯(lián)合政府,此舉被批評人士稱為短期聯(lián)合掌權(quán)的權(quán)宜之計。
Reducing Britain's record budget deficit of over 11 percent of national output will be the first test of the relationship.
新政府上任后面臨的首個考驗就是削減占全國總產(chǎn)值比重超過11%的巨額財政赤字。
Ministers met around the cabinet table for the first time on Thursday and promptly awarded themselves a pay cut.
新政府的首次內(nèi)閣會議于上周四召開,并立刻在會上做出了集體減薪5%的決定。