英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內容

卡梅倫:英國新內閣集體減薪

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

        Prime Minister David Cameron will see his annual salary cut to 142,500 pounds ($210,500) from 150,000, while senior ministers will be paid just under 135,000 pounds -- a very healthy salary in Britain.

  新任首相大衛(wèi) 卡梅倫的年薪從15萬英鎊減至14.25萬英鎊(21.05萬美元),其他內閣大臣的年薪降后將略低于13.5萬英鎊,這在英國已相當可觀了。

  Ministers' pay will be frozen for the five-year lifetime of the parliament in measures expected to save a total of three million pounds -- a drop in the oceanwhen weighed against a deficit forecast to reach 163 billion pounds this year. Markets are looking for signs the Conservative-led coalition will act quickly to reduce the deficit by trimming public spending, initially by 6 billion pounds this financial year.

  內閣成員的薪資水平在本屆議會的五年任期內將保持不變。這一系列措施預計能節(jié)省共300萬英鎊的開支,但這相對于今年1630億英鎊的預測赤字來說,不過是九牛一毛。市場期待保守黨領導的執(zhí)政聯(lián)盟將采取果斷措施,通過削減公共支出來減少財政赤字,本財政年度計劃將削減60億英鎊。

  "We are all very aware of the seriousness of the situation and frankly if we don't have a credible programme to reduce the deficit...then we won't have the confidence of the markets and the confidence of the country," Culture Secretary Jeremy Hunt told reporters after the hour-long meeting.

  當天,英國文化大臣杰里米 亨特在一個小時的會議結束后告訴記者:“我們都很清楚情況有多嚴重,坦率地說,如果沒有一個削減赤字的可靠計劃,人們會對市場和國家失去信心。”

  The Conservative manifesto contained a pledge to freeze pay for public sector workers next year, excluding the one million lowest paid.

  保守黨還在聲明中承諾將于明年凍結公共部門職員的薪資水平,但不包括收入最低的100萬人。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市湟普國際湟座英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦