Steven Fink recently received an unsolicited email containing nude photos of a woman whose jilted ex-boyfriend wanted to embarrass her. The guy presumably hoped these private photos would go viral online, and now countless strangers are obliging him in his mean-spirited campaign.
史蒂芬?芬克(Steven Fink)最近收到一封陌生郵件,里頭有一名女子的幾張裸照,遭到這名女子拋棄的前男友想羞辱她。那個人想來是希望這些私密照片能在網(wǎng)上廣為傳播;而現(xiàn)在無數(shù)陌生人也確實在充當幫兇,參與到他這個居心不良的行為當中。
In the pre-Internet age, the dumped boyfriend may have expressed his anger by throwing darts at her photo. These days, however, the outlets for vindictiveness have multiplied almost to infinity -- and your reputation is more fragile than ever.
在互聯(lián)網(wǎng)時代之前,男人被甩后可能會對著前女友的照片擲飛鏢,以此泄憤。但如今,發(fā)泄的途徑近乎無窮無盡──人們的名譽變得前所未有的易受攻擊。
All of us now live under the threat of easy and instant humiliation. It's no longer just celebrities and business executives who need to think about aggressive reputation-protection and face-saving techniques.
羞辱別人變得如此簡便和快捷,而我們每個人都活在這種威脅之下。以前只有名人和公司高管需要考慮采取積極措施保護自己名譽,學習挽回臉面的技巧;但現(xiàn)在,這已成為一種大眾需求。