A Gnat alighted on one of the horns of a Bull, and remained sitting there for a considerable time. When it had rested sufficiently and was about to fly away, it said to the Bull, “Do you mind if I go now?” The Bull merely raised his eyes and remarked, without interest, “It's all one to me; I didn't notice when you came, and I shan't know when you go away.”
We may often be of more consequence in our own eyes than in the eyes of our neighbours.
一只蚊子落在了一頭公牛的犄角上,在那兒停留了一段時間。他休息夠了,準備飛走的時候,便問公牛:“你介意我現(xiàn)在走嗎?”公牛只是微微抬了抬眼睛,漠不關心地說:“對我來說你走不走沒什么區(qū)別:我根本沒有注意到你什么時候來的,也根本不會在意你什么時候走?!?/p>
訓誡:我們總是以為自己很重要,實則在鄰人眼中根本不是如此。