No hard feelings!這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得No hard feelings!應(yīng)該怎么翻譯呢?No hard feelings!的原意又是什么呢?
[例句] No hard feelings !
[誤譯] 無(wú)生硬的感覺 。
[原意] 請(qǐng)勿見怪 !
[說(shuō)明] No hard feelings!(口語(yǔ))與Don't take offence同義,意為“請(qǐng)勿見怪”,注意feeling要用復(fù)數(shù)形式feelings。
更多與No hard feelings!有關(guān)的資料
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思無(wú)錫市惠龍新村F區(qū)(276-325號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群