英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 新奇事件簿 >  第635篇

新奇事件簿 50萬人參加華盛頓女性大游行

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2023年01月28日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/634.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

New figures reveal that as many as 500,000 people attended the Women's March on Washington on January 21st. There has been debate over the size of the crowds because there were no turnstiles or ticket sales. However, high-tech analysis from the company Digital Design and Imaging Service provides a "solid estimate" of there being 440,000 marchers, with a possibility of half a million. It was the biggest demonstration in the USA since the Vietnam War protests in the 1960s. The New York Times reported that the Women's March was three times the size of President Donald Trump's inauguration, which they said had 160,000 attendees. Five million people participated in women's marches around the world.

新的數(shù)字披露,多達50萬人參加了1月21日華盛頓舉行的女性大游行。關(guān)于人群的數(shù)量有所爭議,因為沒有入口或售票處。然而,來自數(shù)字化設(shè)計和圖像服務(wù)公司DDIS的高科技分析提供了可靠的估計,認為游行者大約有44萬,也就是可能接近50萬。這是自上世紀60年代越南戰(zhàn)爭抗議活動以來美國舉行的最大規(guī)模的示威活動?!都~約時報》報道稱,這次女性大游行的參加人數(shù)是特朗普總統(tǒng)就職時的三倍,當時只有16萬人參加。全世界有500萬人參加女性大游行。

The Women's March was a global protest aimed at highlighting and protecting women's rights. The marchers also focused on immigration, healthcare, the environment, LGBTQ rights, racial equality, freedom of religion, and workers' rights. The marches were held the day after the inauguration of President Trump. Event organisers said they wanted to, "send a bold message to our new administration on their first day in office, and to the world that women's rights are human rights". They added: "We will not rest until women have parity and equity at all levels of leadership in society. We work peacefully while recognizing there is no true peace without justice and equity for all."

女性大游行是一場全球性的抗議活動,旨在強調(diào)和保護女性的權(quán)利。游行者還關(guān)注了移民,醫(yī)保,環(huán)境,同性戀權(quán)利,種族平等,宗教自由和工人權(quán)利的問題。游行在特朗普總統(tǒng)就職的第二天舉行?;顒咏M織者表示,他們希望“在新政府上臺的第一天向政府,向全世界傳達一個大膽的信息,女權(quán)就是人權(quán)。”他們補充說:“我們不會停止,直到社會各階層的女性享受到平等和公平。我們意識到,如果不能讓所有人都享受到正義和平等,就不會有真正的和平。”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思宜昌市錦苑小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦