英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 新奇事件簿 >  第636篇

新奇事件簿 星巴克計(jì)劃雇傭1萬(wàn)名難民

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2023年01月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/635.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Starbucks boss Howard Schultz has said his company would employ 10,000 refugees over the next five years. Mr Schultz is the CEO of the international coffee shop chain. He is very unhappy with President Donald Trump's new ban on the citizens of seven Middle Eastern and North African countries. Schultz said his promise was, "a concerted effort to welcome and seek opportunities for those fleeing war, violence, persecution and discrimination". He added: "There are more than 65 million citizens of the world recognized as refugees by the United Nations, and we are developing plans to hire 10,000 of them over five years in the 75 countries around the world where Starbucks does business."

星巴克老板霍華德·舒爾茨(Howard Schultz)表示,他的公司將在未來(lái)五年內(nèi)雇傭1萬(wàn)名難民。舒爾茨是這家國(guó)際咖啡連鎖店的CEO。他對(duì)特朗普總統(tǒng)針對(duì)中東和北非七個(gè)國(guó)家公民的禁令非常不滿。舒爾茨表示,他的承諾是為了“努力歡迎那些逃離戰(zhàn)爭(zhēng),暴力,迫害和歧視的人,為他們提供機(jī)會(huì)。”他補(bǔ)充說(shuō):“全世界聯(lián)合國(guó)認(rèn)可的難民超過(guò)6500萬(wàn),我們計(jì)劃未來(lái)五年內(nèi)有星巴克門店的75個(gè)國(guó)家雇傭1萬(wàn)名難民。”

Many people are angry at Mr Schultz's plans. Trump supporters have asked people to boycott Starbucks coffee shops. They say that Mr Schultz should be doing more to help the 40,000 unemployed military veterans in the USA instead of refugees. Starbucks said it has already hired 8,800 of the 10,000 veterans it promised to hire in 2013 by 2018. Trump supporters have also asked consumers to quit doing business with other companies who are critical of the President, like Macy’s and Amazon. On the opposite side, opponents of Mr. Trump have started the hashtag #GrabYourWallet. This encourages consumers to avoid doing business with companies that have supported Mr Trump or have business links to him.

許多人對(duì)舒爾茨的計(jì)劃感到憤怒。特朗普支持者要求人們抵制星巴克咖啡店。他們說(shuō),舒爾茨應(yīng)該采取更多措施幫助美國(guó)4萬(wàn)名失業(yè)的退伍軍人,而不是幫助難民。星巴克表示,他們已經(jīng)雇傭了2013年承諾的2018年之前雇傭1萬(wàn)名退伍軍人的8800名。特朗普的支持者還要求消費(fèi)者停止照顧批評(píng)總統(tǒng)的其他公司的生意,比如梅西百貨和亞馬遜。而另一面,特朗普的反對(duì)者們開(kāi)始了“抓緊你的錢包”的活動(dòng)。他們鼓勵(lì)消費(fèi)者不要與支持特朗普或者與特朗普有生意往來(lái)的公司做生意。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濰坊市東關(guān)葦灣小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦