影子練習(xí)(shadowing)又叫目的語或源語復(fù)述練習(xí),是口譯工作者練習(xí)同傳技巧中常見的一種練習(xí)方式,增強(qiáng)口譯員聽說同步能力以及短期記憶能力。國(guó)際上多所口譯研究所都視影子練習(xí)作為衡量口譯員入門等級(jí)的測(cè)試之一。 影子練習(xí)的一大特色就是訓(xùn)練口譯員聽說同步。

簡(jiǎn)單來說,就是用同一種語言幾乎同步地跟讀原語發(fā)言人的講話。
分解一下動(dòng)作:
1、耳朵聽;
2、嘴巴說;
3、腦子想;
關(guān)鍵是1、2、3是同步進(jìn)行的,這就會(huì)逼迫你快速進(jìn)行大腦轉(zhuǎn)換。這是需要精神非常非常集中的一種練習(xí),也是提高語速、提高理解速度、修改語音語調(diào)的最好方法,沒有之一。國(guó)際上最牛逼的AIIC譯員(AIIC,國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì))都是通過這種魔鬼訓(xùn)練方法“打磨”出來的。
當(dāng)然,剛開始訓(xùn)練的時(shí)候,根本無法做到同步。那么這個(gè)時(shí)候可能需要一種過渡訓(xùn)練—— 暫停跟讀,即演講者說一句,你暫停跟讀一下。
分解一下動(dòng)作:
1、耳朵聽;
2、嘴巴說;
3、腦子想;
先做1,2和3同步。所以比影子訓(xùn)練稍微簡(jiǎn)單一點(diǎn)點(diǎn)。當(dāng)然對(duì)于零基礎(chǔ)小白來說,比如沒有任何詞匯和語法功底的人來說,還是困難的。我在這里只介紹方法本身,完全沒有基礎(chǔ)的人不太適合這個(gè)方法,應(yīng)該先去夯實(shí)發(fā)音、詞匯和語法功底。
當(dāng)你的暫停跟讀,已經(jīng)練習(xí)的不錯(cuò)了,就可以開始影子練習(xí)了。關(guān)于文本選擇,其實(shí)我覺得都可以。 因?yàn)榇蠹胰钡牟皇遣牧?,而是?xùn)練材料的方法。比如你急需通過六級(jí)考試,那么你就可以拿六級(jí)考試的聽力來訓(xùn)練。需要通過托??荚?,就拿托??荚嚨穆犃碛?xùn)練。
如果只是平常提高能力,那我覺得你下載每日英語班聽力app,上面材料多得要死,隨便選你感興趣的就好。方法對(duì)了,材料無所謂的,真的。高翻院的學(xué)生,隨便拿到什么材料都可以快速翻譯出來,最根本的還是掌握了牛逼的訓(xùn)練方法。
我自己的訓(xùn)練步驟:
1、播放一分鐘音頻,同步影子訓(xùn)練,錄音;
2、播放錄音,對(duì)照文本,劃出自己沒有說準(zhǔn)確的地方,如果有不認(rèn)識(shí)的詞匯,也需要查出來,相當(dāng)于背單詞了;
3、反復(fù)朗讀這些不準(zhǔn)確的地方和陌生詞匯;
4、再次影子訓(xùn)練,直到可以流暢的同步跟讀為止;
5、進(jìn)行同傳練習(xí);
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市麗景花園A區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群