1. 母語(yǔ)中沒(méi)有聲調(diào):許多國(guó)際學(xué)生的母語(yǔ)中沒(méi)有起到區(qū)別詞義作用的聲調(diào),因此從毫無(wú)調(diào)值差區(qū)分的狀態(tài)入門(mén),就是接觸一種陌生的語(yǔ)言特征。對(duì)于母語(yǔ)為非聲調(diào)語(yǔ)言的外國(guó)留學(xué)生來(lái)說(shuō),聲調(diào)是他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的難點(diǎn)。
2. 缺乏音高變化的感知經(jīng)驗(yàn):由于大多數(shù)留學(xué)生的母語(yǔ)并不是聲調(diào)語(yǔ)言,在以前也沒(méi)有接觸過(guò),所以也就沒(méi)有音高變化這方面的感知經(jīng)驗(yàn)。這導(dǎo)致學(xué)生在發(fā)音時(shí)不容易找到基調(diào),尤其像上聲、去聲這些音高變化幅度較大的聲調(diào)。
3. 受母語(yǔ)負(fù)遷移的影響:雖然學(xué)生的母語(yǔ)中沒(méi)有聲調(diào),但他們?cè)趯W(xué)習(xí)漢語(yǔ)聲調(diào)時(shí)也會(huì)受到自己母語(yǔ)中音調(diào)、音域、音高等因素的影響。例如,美國(guó)的英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)對(duì)美國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)聲調(diào)時(shí)會(huì)造成一定的影響。
4. 聲調(diào)的復(fù)雜性:漢語(yǔ)中有四個(gè)聲調(diào):陰平、陽(yáng)平、上聲、去聲,每個(gè)聲調(diào)都有其特定的音高變化模式,這對(duì)許多國(guó)際學(xué)生來(lái)說(shuō)是一個(gè)全新的挑戰(zhàn)。特別是第三聲,由于在大多數(shù)情況下都要變調(diào),這既是學(xué)習(xí)重點(diǎn),也是學(xué)生學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。
5. 聲調(diào)與意義的關(guān)聯(lián):在漢語(yǔ)中,聲調(diào)不僅影響發(fā)音,還影響詞義。例如,“水餃”和“睡覺(jué)”發(fā)音相似,但聲調(diào)不同,意義完全不同。這種聲調(diào)與意義的緊密關(guān)聯(lián)增加了學(xué)習(xí)的難度。
6. 聲調(diào)偏誤:不同母語(yǔ)背景的學(xué)習(xí)者在聲調(diào)學(xué)習(xí)上的困難也不同,例如泰國(guó)學(xué)生偏誤最嚴(yán)重的是一聲和四聲,而韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)難度*的是二聲和四聲。