每日學英語:Rub my nose in it 揭(某人)的傷疤

2024-02-01 14:19:39  每日學英語
“rub nose in it”別理解成“擦鼻子里面”,真實含義是揭(某人)的傷疤;不斷提起(某人)以前的過失。

【例句】
Whenever I make a mistake, my obnoxious co-worker is always eager to rub my nose in it.
每當我犯錯時,我那討人厭的同事總是急著揭我的傷疤。

I know I was wrong, but please don't rub my nose in it.Rubbing my nose in it is not going to correct this mistake.
我知道是我的錯,可是別再說我了,揭我的傷疤又不能彌補什么損失。

本周熱門