Shoot oneself in the foot 咎由自取

2023-09-13 14:06:24  每日學英語
shoot oneself in the foot按照字面意思是開槍打中自己的腳,意義很像中國俗語"搬起石頭砸自己的腳、咎由自取。"換句話說是,由于粗心笨拙而打擊別人不成反給自己惹來麻煩。      

【例句】
He shot himself in the foot,an undercover cop who sent him to jail.
他咎由自取,一名臥底警察把他送進了監(jiān)獄。

The senator shot himself in the foot when he called his opponent names,which reflected badly on his political maturity.
那個參議員辱罵對手,顯得政治上還不成熟。他是搬起石頭打自己的腳了。
 

本周熱門