Talk the hind leg off a donkey 喋喋不休

2023-07-25 16:43:10  每日學(xué)英語(yǔ)
talk the hind leg off a donkey這句習(xí)語(yǔ)源于19世紀(jì),很多人認(rèn)為這句習(xí)語(yǔ)之所以是這樣的含義,可能和驢的站立姿勢(shì)有關(guān)。如果一個(gè)人非常嘮叨,他一直在原地和某人說(shuō)話,那驢站了很久也很累,就會(huì)變得精疲力竭,不得不坐下來(lái),驢坐下來(lái)就沒(méi)有腿站起來(lái),因此就有了這個(gè)習(xí)語(yǔ)。現(xiàn)在引申為嘮叨個(gè)沒(méi)完沒(méi)了,喋喋不休,說(shuō)的天花亂墜,嘮叨不停。

【例句】
Even though he retired ten years ago, he can still talk the hind leg off a donkey.
盡管他退休已有10年,但他仍然喋喋不休。

Even though Janes retired from politics ten years ago, he can still talk the hind leg off a donkey.
盡管詹姆斯退出政壇已有10年,但他仍然嘮叨不休。

本周熱門(mén)