白象方便面吸引更多的消費(fèi)者

2022-04-11 09:25:40  每日學(xué)英語(yǔ)
原文標(biāo)題:

Quality noodles gain Baixiang more consumers

白象方便面吸引更多的消費(fèi)者

?

部分節(jié)選:

Zhengzhou, Henan province-based instant noodle maker Baixiang Food Group has gone viral online as the company gained popularity among consumers recently for its better product quality,which is partly due to Baixiang s insistence on not cooperating with any outside suppliers, a move to avoid risks of compromising food safety.

近日,河南省鄭州市的方便面生產(chǎn)商白象食品集團(tuán)因其更好的產(chǎn)品質(zhì)量在網(wǎng)上走紅。部分原因是由于白象堅(jiān)持不與任何外部供應(yīng)商合作,此舉是為了避免危及食品安全的風(fēng)險(xiǎn)。

A growing trend among foodmakers of keeping suppliers in-house comes in the wake of compromised food safety practices related to substandard pickled cabbage in the industry.

食品制造商越來(lái)越傾向于將供應(yīng)商留在內(nèi)部,這是由于食品安全做法受到損害,與該行業(yè)不合格的酸菜有關(guān)。

The traditional instant noodle sector could experience changes in patterns and it is facing multiple challenges with the emergence of various instant, self-heating meal options and the rapid growth of the food delivery sector, analysts said.

分析師表示,傳統(tǒng)方便面行業(yè)可能會(huì)經(jīng)歷模式上的變化,隨著各種即時(shí)自熱餐選擇的出現(xiàn),以及外賣(mài)行業(yè)的快速增長(zhǎng),該行業(yè)正面臨多重挑戰(zhàn)。

Conventional instant noodles require boiled water,but self-heating foods such as rice and hotpot dishes are easier to cook.They can be heated up after opening via a chemical reaction,or after simply adding tap water.

傳統(tǒng)的方便面需要開(kāi)水沖泡,但米飯、火鍋等自熱食品更容易煮熟。它們可以在打開(kāi)后通過(guò)化學(xué)反應(yīng)加熱,或者簡(jiǎn)單地加入自來(lái)水。

During the annual gala of China Media Group on March 15,also the World Consumer Rights Day, it was revealed that compromised food safety practices related to pickled cabbage production exist among some noodle makers.

在3月15日世界消費(fèi)者權(quán)益日,中國(guó)傳媒集團(tuán)舉辦的年度盛會(huì)上,有消息稱(chēng),一些面條生產(chǎn)商存在與酸菜生產(chǎn)相關(guān)的食品安全問(wèn)題。

本周熱門(mén)