英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質的英語學習網(wǎng)站,您可以在線學習英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
原文節(jié)選:
We are just three years away from Expo 2025, which will be held in Osaka from April 13 to October 13 2025. The Japan Association for the World 2025 Exposition released its logo in 2020, but now the event has an official mascot as well.
2025年世博會將于2025年4月13日至10月13日在日本大阪舉行。日本2025年世界博覽會協(xié)會于2020年發(fā)布了其會徽,但現(xiàn)在該活動也有了官方吉祥物。
This character was selected based on an open call for mascot designs held from November 1 to December 1 2021. A whopping total of 1,898 designs were submitted, and three made it to the final shortlist, but ultimately it was graphic designer and illustrator Kohei Yamashita’s submission that won the final vote.
這個吉祥物是在2021年11月1日至12月1日舉行的吉祥物設計公開征集活動中選出的?;顒庸蔡峤涣?898件設計作品,其中有3件進入了最終候選名單,最終美術設計師兼插畫家山下洋平的作品勝出。

When Expo 2025 first unveiled its logo, some netizens remarked that the emblem’s blue dots looked a bit like eyes. Yamashita’s design leans into that impression by incorporating the logo as the face of the mascot. Because Osaka is sometimes referred to as Japan’s city of water, the mascot is depicted as a shapeshifter that can take on many forms, just like water. Organisers are still picking out a name for the character, but are expected to announce their final decision sometime this April.
在2025年世博會首次推出其標志時,一些網(wǎng)友就評論說會徽的藍點看起來有點像眼睛。而山下洋平的設計通過將徽標作為吉祥物的面孔融入了這種元素。因為大阪有時被稱為日本的水之城,于是吉祥物被描繪成一個可變形者,可以有多重形態(tài),就像水一樣。組織者仍在為角色挑選一個名字,預計今年四月的某個時候宣布他們的最終決定。