Hayley教口語,“直言不諱”用英語怎么說?

2020-06-22 22:06:06  每日學(xué)英語
call a spade a spade

informal

to say the truth about something, even if it is not polite or pleasant

實(shí)話實(shí)說,直言不諱

鐵鍬說鐵鍬”是一個(gè)比喻表達(dá)。它也被稱為“讓我們把鐵鍬說成是鐵鍬,而不是園藝工具”,這是指“按原樣”稱呼某事物,即用其正確或正確的名稱,而不是“旁敲側(cè)擊”-直言不諱:要誠實(shí),坦率,直接地講,即使這么說是粗魯?shù)?,不禮貌或不愉快的。

舉個(gè)例子,如果你知道這個(gè)人是惡意的,你還為他找借口,說他或她的意圖是好的,有人會(huì)對(duì)你說

Come on, let's call a spade a spade they were acting only out of their own selfishness.

行了吧,讓我們直言不諱把,他們只是自私而已。

本周熱門