關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
我們都知道,
“heart”是我們的身體器官,
“心,心臟”,
英語中也有很多與之相關(guān)的習(xí)語。
今天,小編就總結(jié)了幾個(gè),
一起來學(xué)習(xí)一下吧!
1. a heart of gold
a heart of gold
不要簡(jiǎn)單地按字面理解為“金子一般的心”,
這個(gè)短語實(shí)際上常用來形容
一個(gè)人心地善良、慷慨大度、
品德高尚并且愿意為他人付出。
也就是“好心的;十分可靠的”。
He has a heart of gold, so you can totally trust him.
他非??煽?,你完全可以相信他。
2. a heart of stone
a heart of stone
這個(gè)和上個(gè)短語一樣,
常用來形容人。
其實(shí)它的意思從字面
就可以看出來,
表示“冷漠的;鐵石心腸”
What happened last time made me find that he had a heart of stone.
上次的事情讓我看出他是個(gè)鐵石心腸的人。
3. have a change of heart
have a change of heart
這個(gè)短語的實(shí)際意思也比較容易看出來,
“心有了改變”,
也就是“改變想法;轉(zhuǎn)變態(tài)度”
If you keep in touch with him for a while, you will surely have a change of heart about him.
如果你能和他接觸了一段時(shí)間,你一定會(huì)對(duì)他有所改觀。
4. eat one’s heart out
eat one’s heart out
千萬不要理解為“吃了...的心”,
這個(gè)短語的實(shí)際表達(dá)的是
一種非常沉痛而又絕望的悲痛;
或是半開玩笑表示讓別人產(chǎn)生妒忌。
實(shí)際意思是“傷心欲絕;讓人嫉妒”
Ever since his mother died, he has been eating his heart out.
自從他母親去世后,他一直傷心欲絕。
She will eats her heart out if she hears about your promotion.
如果她聽說你升職了,肯定會(huì)嫉妒得不行。