“find one's tongue”不是“找到舌頭”,這樣理解就錯(cuò)了

2018-10-31 08:37:35  每日學(xué)英語(yǔ)

我們都知道“tongue”

是身體器官“舌頭”的意思,

英語(yǔ)中也有很多與之相關(guān)的習(xí)慣用語(yǔ)。

今天小編就總結(jié)了一些,

快來學(xué)習(xí)一下吧~

理解

 

1. find one's tongue

 

find one's tongue

千萬不要按字面意思理解為“找到舌頭”,

其實(shí)“找到了”舌頭,

也就是“開口說話;終于說得出話來”的意思。
 

He wanted to tell you the truth, but he couldn’t find his tongue at that time.

他想告訴你實(shí)情,但是當(dāng)時(shí)卻什么都沒說出來。

理解
 
 
2. bite one's tongue

 

bite one's tongue

這個(gè)短語(yǔ)我們?cè)谥暗奈恼轮袑W(xué)習(xí)過,

還記得什么意思嗎?

不要理解為“咬某人的舌頭”,

bite是動(dòng)詞“咬”,

那么我們除了吃東西不消息的時(shí)候會(huì)咬到舌頭,

在什么情況下也會(huì)咬舌頭呢?

答案是竭力克制自己的時(shí)候。

咬住了舌頭,就說不出話來了。

所以bite one's tongue用來表示

“極力克制自己不沖口而出、

忍住不說會(huì)給自己招惹麻煩的話”
 

What he had done really made me angry, but I bit my tongue.

他所做的確實(shí)讓我很生氣,但我強(qiáng)忍住不說。

理解

 

3. loosen one's tongue

 

loosen one's tongue

這個(gè)短語(yǔ)可不是“舌頭松了”,

實(shí)際意思是“酒后不自覺地說很多話”,

要注意句子的主語(yǔ)一般是酒哦~
 

A few drinks loosened his tongue and he told me some secrets.

喝了幾杯酒后,他告訴了我一些秘密。

理解

 

4. sharp tongue
 

sharp tongue

不要把它直譯為“尖銳的舌頭”,

其實(shí)舌頭“尖銳”,

也就表明說話比較“尖銳”,

所以這個(gè)短語(yǔ)的實(shí)際意思是

“說話尖利、刻薄”
 

He has a sharp tongue and maybe that’s what you need some time to get with.

他說話有點(diǎn)刻薄,你可能需要時(shí)間來適應(yīng)一下。

理解

本周熱門