“behind time”和“behind the times”的區(qū)別,你知道嗎?

2018-09-19 08:33:05  每日學(xué)英語(yǔ)

英語(yǔ)中有很多單詞或詞組長(zhǎng)得很相似,

但意思卻是大不相同。

但這些詞卻讓

眾多剛接觸英語(yǔ)

或是正在努力學(xué)習(xí)英語(yǔ)的小伙伴們

很是頭疼~
 

今天我們就一起來(lái)學(xué)習(xí)一組容易混淆的詞組

“behind time”和“behind the times”的不同以及用法~

辨析

 

behind time

 

behind time

遲到
 

This phrase refers to the behavior which is late to arrive or to do the things as the agreement.

這個(gè)詞組指的是比約定的時(shí)間晚到或是遲于約定做某事
 

He is a little behind time this time.

他這次遲到了一會(huì)兒。
 

The train was behind time.

火車(chē)晚點(diǎn)了。

辨析

behind the times

 

behind the times

落伍,落后于時(shí)代
 

This phrase refers to people or things that fall behind the development of the times and become outdated.

這個(gè)詞組指的是人或事物落后于時(shí)代發(fā)展的潮流,變得落伍。
 

His views of people's job are behind the times.

他對(duì)工作的看法很落伍。
 

His way of learning English is a little behind the times.

他學(xué)英語(yǔ)的方法有點(diǎn)落伍。

辨析

 

最后再總結(jié)一下~

“behind time”是“遲到、延后某事”;

而“behind the times”則是“落伍,落后于時(shí)代”的意思

辨析

本周熱門(mén)