這里有一份關于女性最時髦的英文稱呼完整手冊

2018-08-20 09:20:37  每日學英語

這個時代節(jié)奏太快,

因此我們喜歡把事物分門別類減少負擔,

給事物貼標簽,

方便取舍,

節(jié)約時間。

比如

霸道總裁、

撈女、

白富美、

傻白甜、

乖乖女

......

用英語該怎么表達?

今天就給大家細數(shù)幾個對女性的新稱謂。

白富美:

 

稱呼

 

white, rich, and beautiful girl/woman

白骨精:

female office elite [??li?t]

“白領、骨干、精英”的略稱。

拜金女:

money-worship girl; material girl

追逐有錢男人的女子。

敗金女:

money squanderer ['skwɑnd?r?]

特別會花錢的女人。

敗犬女:

loser dog

30歲以上,高收入、高學歷、事業(yè)成功,但無感情歸宿的女性,也就是“剩女”但明顯貶義。這個稱呼最早來源于日本女作家酒井順子的一部散文集《敗犬的遠吠》(The Howl of Loser Dogs), 主要探討的便是未婚女性及其生活,認定年過30的未婚女性,無論事業(yè)上多有成就、在職場叱咤風云,只要未婚就是人生戰(zhàn)場上的一只敗犬。

腐女:

 

稱呼

 

corrupted girl; gay-fancy girl

此詞同樣來自日語,“腐”在日語中有無可救藥的意思。是一種自嘲的稱呼。如果還不清楚,大家可以直接搜一堆腐女向的漫畫或者動漫來看一看。

杠桿女:

lever wife; supportive wife

有一句英文名言:

Where there is a successful man, there is a great woman.

一個成功男人背后都有一個偉大的女人。此詞指的就是這樣的,能夠旺夫益子,利用一個支點就能將平凡的老公或男友“撬”起來的女子。

閨蜜:

 

稱呼

 

sorority buddy [s?'r?r?ti] ['b?di]

女孩子可以說說知心話的貼心女友,或男友。

虎媽:

 

稱呼

 

tiger mom

出自美籍華人蔡美兒的書 Battle Hymn of the Tiger Mother 《虎媽媽的戰(zhàn)歌》,指對孩子要求特別嚴格的母親,比如電視劇,《虎媽貓爸》里的趙薇飾演的一角。

拉拉:

lesbian ['l?zb??n]

就是英文女同性戀者lesbian的音譯。

蘿莉:

Lolita; lovely little girl

最早出自1955年出版的小說《洛麗塔》Lolita,作者為納博科夫,作品講述了一個未成年女孩與一位大叔之間的愛情糾葛,洛麗塔便是小說的女主人公,后來在日本引申發(fā)展成為了一種亞文化,用來表示小女孩或與其有關的事物。

綠茶婊:

green tea bitch

不解釋,大家都懂的~

美魔女:

magical beauty ['mæd??kl] ['bjuti]

同樣來自日本的舶來品,指年齡在40歲左右,因為心態(tài)平和,堅持健身,細心保養(yǎng),看起來就像十幾、二十歲的女孩。“美魔女”必須滿足以下4項條件:1、外表美麗,毫無年齡的痕跡;2、豐富的人生閱歷鑄造而成的內在美;3、一直抱有對美的追求與向往;4、美麗不是光為了自我滿足,還要有一定的社交能力。

萌妹子:

 

稱呼

 

cute girl

主要特征為目光依依,嗓音柔柔,腰身軟軟,性格溫柔體貼,但往往有點天然呆。

名媛:

 

稱呼

 

famous woman

上個圖大家就理解了

女屌絲:

loser girl; ordinary girl

女漢子:

manly woman

輕熟女:

mature young woman

外貌清純,內心成熟的都市年輕女性

森女:

forest girl

源自日本社交網(wǎng)站(mixi)的一個名詞,指“如生活在森林里的女孩”,引申出一種女性生活時尚美學,以及服飾風格。

熟女:

mature girl; cougar; economically indepenent or abundant girl

字面意思為“成熟的女性”,廣義上包含30歲出頭的少婦,概念接近中文的“中年女性”,強調他們成熟嫵媚的一面。

美劇《熟女鎮(zhèn)》cougar town

文藝女青年:

young woman of literature and art

女文青的人生一半是憂傷,一半是明媚;一半是念念不忘,一半是似有似無。

御姐:

mature princess

成熟、生性隨和的女性,有足夠的母性。往往有極強的組織能力,有著讓人肅然敬佩而屈服于她的強大氣場。

宅女:

homebody girl; shut-in girl; house girl

好靜,不喜歡人多。受家庭環(huán)境的影響,對親戚朋友的感情不是特別的強烈,交際圈子小,不愿意與外人交流,常待在家里,習慣性的逃避現(xiàn)實生活。

中國大媽:

 

稱呼

 

Chinese housewives; Chinese auntie; dama

dama一詞于2014年被《牛津詞典》收入。

本周熱門