關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
好像一開始接觸英語,
我們學(xué)的“坐下”就是“Sit down.”
為了禮貌,
很多同學(xué)在說“請(qǐng)坐”的時(shí)候,
“Please sit down”
張口就來,
但如果你真對(duì)歪果仁這么說了,
他們可能會(huì)跟你急,
因?yàn)?ldquo;Please sit down”
其實(shí)既不禮貌也不常用。
在英語中,
很多時(shí)候,
你說“please”,
還真不見得就有禮貌了,
用的不恰當(dāng),
更是容易得罪人。
“please”如果放在句首,
一般會(huì)帶有命令的語氣,
放在句中,句末,
禮貌程度是逐漸加強(qiáng)的。
“Please sit down”這個(gè)短語,
一般歪果仁只有在訓(xùn)練自己家狗狗的時(shí)候,
才有可能這樣說。
那我們經(jīng)常所要說的“請(qǐng)坐”,
在英語中到底怎樣說才地道呢?
這里面其實(shí)既沒有“please”,
也沒有“sit”,
應(yīng)該這樣說:
°
Take a seat / Have a seat.

當(dāng)然,
如果你非要加“please”也是可以的,
但記住一定要加在句末:
°
Take a seat, please / Have a seat, please.
除了這個(gè),
“請(qǐng)坐”還有一種說法叫
“Please be seated”,
但要注意的是這個(gè)表達(dá)一般用在某個(gè)活動(dòng)、集會(huì)上,
比如主持人、校長(zhǎng)發(fā)言完畢后會(huì)請(qǐng)大家坐下。
平時(shí)的話,
大家盡量還是不要用。
所以很多時(shí)候講英文,
你以為你已經(jīng)很有禮貌了,
但殊不知已經(jīng)得罪了別人,
除了"請(qǐng)坐",
還有很多口語表達(dá)我們一直掛在嘴邊,
但用的不合適,
也會(huì)給人不禮貌的印象。
I know
中國(guó)人最常用的口語之一,其實(shí)它并不只是表面的意思“我知道了”,某些時(shí)候,它帶有這樣一種潛臺(tái)詞:“我早就知道了”,或者,“我知道啦,別啰嗦了”。
比如你問別人問題時(shí),別人給你解釋了一大通,最后你冒出一句"I know."別人肯定會(huì)火冒三丈的!你知道還來問啥?在這種情況下,如果要表示會(huì)意,你應(yīng)當(dāng)說:
°
I see/I've got it/I got you.

Do you understand?
說實(shí)話,你是不是也把這句話常常掛在嘴邊?
這句話其實(shí)帶有責(zé)備的意思,有種“懷疑別人智商“的感覺在里面,在質(zhì)問別人”你到底懂沒懂啊?“西方人只會(huì)對(duì)英語爛到一定程度的人才會(huì)用這句話,一般很少用。
其實(shí)有很多更友好和委婉的方式來詢問對(duì)方是否理解你所說的內(nèi)容:
°Do you follow?/Do you know what I mean?/You got it?/Do I make myself clear?

Of course
這句話真的很多同學(xué)隨口就來,但用的不合適,就很有可能惹怒對(duì)方。
因?yàn)檫@句話的潛臺(tái)詞是:“明知故問”,比如當(dāng)別人問你問題的時(shí)候,你回一句“Of course”,意思就是“這不是明擺著嗎,還來問”,對(duì)方肯定會(huì)生氣,你也會(huì)給對(duì)方留下傲慢,沒禮貌的印象。
回答別人問題時(shí),“Of course”有時(shí)候難免顯得有些不友善,大家可以用這些詞來替換:
°Sure / Sure, thank you! / Why not / You bet.

What's your problem?
可能在大家看來,這句話就只是簡(jiǎn)單的關(guān)心他人怎么了?但其實(shí)這句話真正的意思是“你有毛病啊?”所以如果你問別人這句話,后果輕點(diǎn)的話,可能就是別人回你一句,“What's your problem?”但如果對(duì)方不好惹,那么你很有可能就會(huì)挨揍!
那”關(guān)心他人“正確的操作都有哪些呢?
°What’s wrong (the matter)? / Is anything wrong?
出什么事了?

萬能句型,不管朋友是遇到煩心事了,還是身體不舒服,都可以拿來用。
I kept calling you last night, but you didn't answer the phone. What's wrong / Is anything wrong?我昨晚一直給你打電話但你都沒接,出什么事了?