英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質的英語學習網站,您可以在線學習英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
吳亦凡在《中國新說唱》中
繼“你有freestyle嗎?”
又帶火了“skr”一詞。
雖然不知道是什么意思
但是它的表情包還是很好使的
近日更有網友發(fā)現,
skr不僅被國內網友廣泛應用在日常生活中,
還被收錄進美國俚語詞典
《Urban Dictionary》
在該詞典中,
“skr”被譯為
“某人的說唱很有天賦和技巧(詞的用法從2018年開始流行起來,由吳亦凡在節(jié)目中頻繁使用)
吳亦凡“Kris Wu”的名字也郝然在列,
例句也均為吳亦凡“skr”的常用表達。
Urban dictionary中文譯名為“城市詞典”,是一個美國在線俚語詞典,該詞典收錄了很多常規(guī)詞典里面查不到的流行英文俚語俗語,中國的網絡流行語“no zuo no die(不作死就不會死)”也曾被收錄其中。
在此之前這個Skr又是什么意思呢
很多詞典里都并沒有skr這個詞,最接近的是skrt這個詞
? the sound of rubber wheels when you drift or turn abruptly
當你玩漂移或是突然轉向的時候橡膠輪胎的聲音
? express excitement and humor
表達興奮或幽默
? Used by many rappers
被很多說唱歌手使用
隨著嘻哈文化的傳播,
skr skr 也出現在日常生活中,
可用于表示激動、玩笑的心情。
建議使用時,
加上一絲絲小破音,
更加地道~
看懂說唱節(jié)目你還需要知道哪些英文術語?
Battle 在英文中的意思原本是“作戰(zhàn)、戰(zhàn)役的”意思,不僅在說唱中,在《這就是街舞》的比賽中也常一言不合就要battle。這是指個人與個人,團隊與團隊的較量,要在battle的過程中突出自己的實力與技巧,通常由觀眾的呼聲大小來決定那一邊更勝一籌。
diss 在battle的過程中當然就少不了diss了,代表disrespect(不尊重)和disparage(蔑視)。rapper會貶低或者批判對方,表明自己的rap才是天下無敵,一種文明“撕”法。
Flow 在英文中是“流動、水流”的意思,而在說唱之中,100個人有100種flow,主要是指rapper對于速度、節(jié)奏、停頓、呼吸的一個把握掌控。
Punchline 在劍橋詞典中給出的英文釋義是:
The last part of story or a joke that explains the meaning of what has happened previously or makes it funny.
(在故事或笑話最后的部分弄出笑料),就是令人能夠尖叫的炸點。
在看《中國有說唱》時,常有雙押x4這樣的出現,就是指結尾的雙字押韻。在臺灣說唱歌手蛋堡《打包》的詞里曾出現過六押:“而你心房的新房客 陪你欣賞夕陽的金黃色”
Hook 英文原意是“掛鉤、鉤住”的意思,在說唱中是指“副歌”的部分,與其對應的是verse.
Break 在英文中有“打破,休息”的意思,老師下課時常說一句:‘have a break!’就是“休息一下吧!”的意思,在說唱中也表示停頓,休息。