“不想理你”英語怎么說?

2017-12-07 08:36:41  每日學(xué)英語
平日里愛耍小性子的仙女們,生氣時(shí)經(jīng)常都會(huì)說“不想理你!”,或是“懶得理你!”這種話。那么,你知道在英語里怎么表達(dá)嗎?今天就跟著小編來學(xué)一下吧~
 
不理你

1. blow sb. off

blow off 本有“吹掉”的意思;把人吹掉了,意思就是晾著他,不理他。

I really like him and I want to get to know him better, but he keeps blowing me off.

我真的很喜歡他,也想進(jìn)一步了解他,可是他老晾著我。
 

2. brush sb. off /br??/

這個(gè)短語不僅僅表示不理對(duì)方,而且態(tài)度還極為簡(jiǎn)單粗暴,想趕緊把人家打發(fā)走。

I asked him for help, but he just brushed me off.

我請(qǐng)他幫忙,結(jié)果他不理我。

不理你

3. cross sb. out

如果單是說“cross out”,這個(gè)短語就是“刪除”的意思,可是用在人的情緒上,就是“不搭理某人”。

He always makes jokes on me, so I am crossing him out.

他總是拿我開玩笑,我就不搭理他了。
 

4. give sb. the cold shoulder

給別人“一個(gè)冰冷的肩膀”,意思是雖然你倆認(rèn)識(shí),但是你的態(tài)度很冷漠,對(duì)人家不理不睬。

Most of the other professors gave him the cold shoulder.

其他大部分的教授都不愛搭理他。

不理你

5. ignore sb.

ignore是動(dòng)詞“不理”的意思,ignore sb. 表示忽略某人、假裝看不到的意思。

If he tries to start an argument, just ignore him.

如果他想挑事兒,甭理他。
 

6. look right through sb.

這個(gè)短語不是說你看穿了誰,而是要表達(dá)你當(dāng)某人是空氣,不予理會(huì)。

He tried to engage the woman next to him in conversation, but she looked right through him.

他總想跟旁邊的女人搭訕,但人家卻視他如無物。

conversation /?k?nv??se??n/ n. 交談,會(huì)話

不理你

7. silent treatment

“silent” 是“靜音”,“靜默”的意思,“treatment”原本是治療的意思。兩個(gè)詞放在一起就變成了“冷戰(zhàn)”。一般是指惹某人生氣以后,雙方陷入了互不搭理的情況。

She always gives me the silent treatment whenever she gets mad at me.

她每次一和我吵架就不理我了。
 

小伙伴們~你們學(xué)會(huì)嗎?下次再有小情緒了,記得這么用哦~

不理你

本周熱門